Browsing Frisian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Frisian guidelines.
3138 of 38 results
31.
Outputs the winId of each dialog
Jout de winid fan elts dialoochfinster
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:884
32.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Soarget derfoar dat it finster har gedraacht as dialoochfinster foar in X11-app dy omskreaun wurdt troch winid.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:890
33.
Config file and option name for saving the "dont-show/ask-again" state
Triemnamme en opsjenamme foar it opslaan fan de "dizze fraach net opnij stelle"-tastân
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:98
34.
Arguments - depending on main option
Arguminten - ôfhinklik fan de haadopsje
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:893
35.
KDialog
KDialog
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:832
36.
KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts
KDialog kin brûkt wurde om moaie dialoochfinsters te meitsjen fan shell-scripts
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:833
37.
Current maintainer
Hjoeddeiske ûnderhâlder
Translated by Rinse de Vries
Located in kdialog.cpp:836
38.
kdialog: could not open file
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
KDialog: koe de triem net iepenje
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in widgets.cpp:115
3138 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Fryske Oersetting, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries, Rinse de Vries, berend.