Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.
2938 of 38 results
29.
Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files
Permet que les opcions --getopenurl i --getopenfilename retornen múltiples fitxers
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:882
30.
Return list items on separate lines (for checklist option and file open with --multiple)
Retorna els elements de la llista en línies separades (per a l'opció de llista de marques i obertura de fitxers amb --multiple)
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:883
31.
Outputs the winId of each dialog
Escriu l'ID de finestra de cada diàleg
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:884
32.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid»
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:890
33.
Config file and option name for saving the "dont-show/ask-again" state
(no translation yet)
Located in kdialog.cpp:98
34.
Arguments - depending on main option
Arguments - depenent de l'opció principal
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:893
35.
KDialog
KDialog
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:832
36.
KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts
El KDialog pot usar-se per a mostrar caixes de diàleg agradables des d'scripts shell
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:833
37.
Current maintainer
Mantenidor actual
Translated by Josep Ma. Ferrer
Located in kdialog.cpp:836
38.
kdialog: could not open file
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in widgets.cpp:115
2938 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Josep Ma. Ferrer.