Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1726 of 51 results
17.
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Existem alterações por gravar no módulo activo.
Deseja aplicar estas alterações antes de correr o novo módulo ou prefere esquecê-las?
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
18.
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Existem alterações por gravar no módulo activo.
Deseja aplicar estas alterações antes de sair do Centro de Controlo ou prefere esquecê-las?
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
19.
Unsaved Changes
Alterações Não Gravadas
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
20.
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
<p>Utilize a ajuda "O Que É Isto?" (Shift+F1) para obter ajuda em opções específicas.</p><p>Para ler o manual completo carregue <a href="%1">aqui</a>.</p>
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in helpwidget.cpp:44
21.
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
<h1>Centro de Informação do KDE</h1>Infelizmente, não há ajuda rápida disponível para o módulo de controlo activo.<br><br>Carregue <a href="kinfocenter/index.html">aqui</a> para ler o manual geral do Centro de Informação.
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in helpwidget.cpp:51
22.
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
<h1>Centro de Controlo do KDE</h1>Infelizmente, não há ajuda rápida disponível para o módulo de controlo activo.<br><br>Carregue <a href="kcontrol/index.html">aqui</a> para ler o manual geral do Centro de Controlo.
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in helpwidget.cpp:56
23.
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
<big>Necessita de privilégios de super-utilizador para aceder a este módulo.</big><br>Carregue no botão "Modo de Administração" em baixo.
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in kcrootonly.cpp:30
24.
The KDE Control Center
O Centro de Controlo do KDE
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in main.cpp:105
25.
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
(c) 1998-2004, Os programadores do Centro de Controlo do KDE
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in main.cpp:106 main.cpp:110
26.
The KDE Info Center
O Centro de Informação do KDE
Translated and reviewed by Pedro Morais
Located in main.cpp:109
1726 of 51 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pedro Morais.