|
18.
|
|
|
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Настройките за този модул са променени.
Искате ли промените да бъдат активирани или ще продължите без да активирате промените?
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
Shared: |
|
Настройките за този модул са променени.
Искате ли промените да бъдат приложени?
|
|
|
Suggested by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
|
|
19.
|
|
|
Unsaved Changes
|
|
|
|
Незаписани промени
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
|
|
20.
|
|
|
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Използвайте "Какво е това?" (Shift+F1), за да научите повече за отделните настройки.</p><p>Пълната документация може да намерите <a href="%1">тук</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:44
|
|
21.
|
|
|
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
|
|
|
|
<h1>Информационен център</h1> Няма информация за избрания модул<br><br>Пълната документация може да намерите <a href="kinfocenter/index.html">тук</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:51
|
|
22.
|
|
|
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
|
|
|
|
<h1>Контролен център</h1> Няма информация за избрания модул<br><br>Пълната документация може да намерите <a href="kcontrol/index.html">тук</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:56
|
|
23.
|
|
|
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
|
|
|
|
<big>За да стартирате модула, са Ви необходими администраторски права.</big><br>Щракнете на бутона "Администраторски режим" по-долу, за да ги получите.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
Shared: |
|
<big>За този модул са ви необходими администраторски права.</big><br>Натиснете бутона "Администраторски режим", за да ги получите.
|
|
|
Suggested by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
kcrootonly.cpp:30
|
|
24.
|
|
|
The KDE Control Center
|
|
|
|
Контролен център
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
main.cpp:105
|
|
25.
|
|
|
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
|
|
|
|
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
Shared: |
|
(c) 1998-2004, екипът на KDE Control Center
|
|
|
Suggested by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
main.cpp:106 main.cpp:110
|
|
26.
|
|
|
The KDE Info Center
|
|
|
|
Информационен център
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
main.cpp:109
|
|
27.
|
|
|
Current Maintainer
|
|
|
|
Current Maintainer
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
main.cpp:128 main.cpp:130
|