|
10.
|
|
|
Your settings will only affect newly started applications.
|
|
|
|
새로 시작하는 프로그램부터 설정이 적용됩니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
몇몇 설정들은 새로 시작하는 프로그램부터 적용됩니다.
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kcmxinerama.cpp:187
|
|
11.
|
|
|
KDE Multiple Monitors
|
|
|
|
KDE 다중 모니터
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmxinerama.cpp:187
|
|
12.
|
|
|
X Coordinate
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 22
|
|
|
|
X 좌표
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
13.
|
|
|
Y Coordinate
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 27
|
|
|
|
Y 좌표
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
14.
|
|
|
Multiple Monitor Support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 81
|
|
|
|
다중 모니터 지원
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
15.
|
|
|
Enable multiple monitor virtual desktop support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 92
|
|
|
|
다중 모니터의 가상 데스크톱 지원 사용하기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
16.
|
|
|
Enable multiple monitor window resistance support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 103
|
|
|
|
다중 모니터의 창 고정 기능 사용하기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
17.
|
|
|
Enable multiple monitor window placement support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 114
|
|
|
|
다중 모니터의 창 배치 기능 사용하기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
18.
|
|
|
Enable multiple monitor window maximize support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 125
|
|
|
|
다중 모니터의 창 최대화 기능 사용하기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
19.
|
|
|
Enable multiple monitor window fullscreen support
|
|
|
i18n: file xineramawidget.ui line 136
|
|
|
|
다중 모니터의 창 전체화면 지원 사용하기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|