|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Laudeci Oliveira
|
In upstream: |
|
José Monteiro, Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
Suggested by
Lisiane Sztoltz
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Laudeci Oliveira
|
In upstream: |
|
monteiro@ajato.com.br,lisiane@kdemail.net
|
|
|
Suggested by
Lisiane Sztoltz
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
|
|
|
|
<b>Não foi possível contatar o serviço de smartcard KDE.</b>
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
|
|
|
|
Razões Possíveis
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this message goes away.
2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) O KDE daemon, 'kded', não está rodando. Você pode iniciá-lo rodando o comando 'kdeinit' e então tentar reiniciar o Centro de Controle KDE para ver se esta mensagem desaparece.
2) Parece que você não tem suporte a smartcard nas bibliotecas KDE. Você precisará recompilar o pacote kdelibs com a libpcsclite instalada.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 31
|
|
|
|
Suporte a Smartcard
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 42
|
|
|
|
&Habilitar suporte a smartcard
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 61
|
|
|
|
Habilitar &pesquisa para auto-detectar eventos de cartões
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 64
|
|
|
|
Na maioria dos casos você deve ter isto habilitado. Isto permite ao KDE detectar automaticamente a inserção de cartões e ler eventos hotplug.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 92
|
|
|
|
Iniciar &automaticamente o gerenciador de cartões se o cartão inserido não tiver sido solicitado
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|