Translations by Taiki Komoda
Taiki Komoda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2006-04-04 |
Yoichiro Takehora, Noboru Sinohara
|
|
3. |
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
2006-04-04 |
<b>KDEスマートカードサービスに接続できません。</b>
|
|
4. |
Possible Reasons
|
|
2006-04-04 |
想定される理由
|
|
5. |
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this message goes away.
2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
2006-04-04 |
1).KDEデーモン 'kded'が実行されていない。kdeinitコマンドで再起動してから、KDE コントロールセンターを再度立ち上げて、エラーメッセージが消えるかどうかを試してみて下さい。
2).KDEライブラリにスマートカードサポートが含まれていない。libpcscliteをインストールしてからkdelibsをリコンパイルする必要があります。
|
|
6. |
Smartcard Support
|
|
2006-04-04 |
スマートカードサポート
|
|
7. |
&Enable smartcard support
|
|
2006-04-04 |
スマートカードサポートを有効にする(&E)
|
|
8. |
Enable &polling to autodetect card events
|
|
2006-04-04 |
カード自動検出イベントの問い合わせを有効にする(&p)
|
|
9. |
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
2006-04-04 |
殆んどの場合、このオプションを有効にするべきです。これによりKDEは自動的にカードの挿入を検出し、リーダのホットプラグイベントを受け取ります。
|
|
10. |
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
2006-04-04 |
要求されていないカードが挿入されると自動的にカードマネージャを起動(&l)
|
|
11. |
When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if no other application attempts to use the card.
|
|
2006-04-04 |
スマートカードを挿入すると、KDEは、他のアプリケーションがそれを使用しようとしない限り、自動的に管理ツールを立ち上げます。
|
|
12. |
&Beep on card insert and removal
|
|
2006-04-04 |
カードの着脱でベルを鳴らす(&B)
|
|
13. |
Readers
|
|
2006-04-04 |
リーダ
|
|
14. |
Reader
|
|
2006-04-04 |
リーダ
|
|
15. |
Type
|
|
2006-04-04 |
タイプ
|
|
16. |
Subtype
|
|
2006-04-04 |
サブタイプ
|
|
17. |
SubSubtype
|
|
2006-04-04 |
サブサブタイプ
|
|
18. |
PCSCLite Configuration
|
|
2006-04-04 |
PCSCLite 設定
|
|
19. |
To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd
|
|
2006-04-04 |
新規リーダを追加するには、/etc/readers.confファイルを編集し、pcscdを再起動する必要があります。
|
|
20. |
kcmsmartcard
|
|
2006-04-04 |
kcmsmartcard
|
|
21. |
KDE Smartcard Control Module
|
|
2006-04-04 |
KDE スマートカードコントロールモジュール
|
|
22. |
(c) 2001 George Staikos
|
|
2006-04-04 |
(c) 2001 George Staikos
|
|
23. |
Change Module...
|
|
2006-04-04 |
モジュール変更...
|
|
24. |
Unable to launch KCardChooser
|
|
2006-04-04 |
KCardChooserを起動できません
|
|
25. |
No card inserted
|
|
2006-04-04 |
カードが挿入されていません
|
|
26. |
Smart card support disabled
|
|
2006-04-04 |
スマートカードサポートは無効です
|
|
27. |
No readers found. Check 'pcscd' is running
|
|
2006-04-04 |
リーダが見つかりません。'pcscd'が実行されているか確認して下さい
|
|
28. |
NO ATR or no card inserted
|
|
2006-04-04 |
ATRまたはカードが挿入されていません
|
|
29. |
Managed by:
|
|
2006-04-04 |
管理:
|
|
30. |
No module managing this card
|
|
2006-04-04 |
このカードを管理するモジュールはありません
|
|
31. |
<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL certificates and logging in to the system.
|
|
2006-04-04 |
<h1>スマートカード</h1>このモジュールでKDEのスマートカードサポート機能の設定ができます。これはSSL証明書の格納やシステムのログ取得等の様々な処理で使われます。
|