Translations by marcos

marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 66 results
1.
&Exports
2006-04-04
&Esportazioak
2.
&Imports
2006-04-04
&Inportazioak
3.
&Log
2006-04-04
E&gunkaria
4.
&Statistics
2006-04-04
E&statistikak
5.
The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing services on a network including machines running the various flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have showmount in your PATH.
2006-04-04
Samba eta NFS egoera monitorea <em>smbstatus</em> eta <em>showmount</em> programen interfaze grafikoa da. Smbstatus-ek uneko Samba konexioak erakusten ditu eta Samba-ren tresnen zati bat da. Sambak SMB (Session Message Block) protokoloa, NetBIOS edo LanManager prokokolo izenpean ere ezagutzen dena, inplementatzen du. Protokolo hau sarean inprimagailuak eta unitateak partekatzeko erabil daiteke, Microsof Windows darabilten makinak barne.<p> Showmount NFS software paketearen zati bat da. NFS edo Network File System (Sareko fitxategi sistema) UNIX sistemek direktorioak sarean zehar partekatzeko duten modu tradizionala da. Kasu honetan <em>showmount -a localhost</em> aginduaren irteera erabiltzen da. Sistema batzuetan showmount /usr/sbin direktorioan dago, begiratu ezazu ea showmount zure bide-izenean dagoen.
6.
kcmsamba
2006-04-04
kcmsamba
7.
KDE Panel System Information Control Module
2006-04-04
KDE panelaren informazio sistemaren kontrol modulua
8.
(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team
2006-04-04
(c) 2002 KDE informazio kontrol moduluaren Samba taldea
9.
Type
2006-04-04
Mota
10.
Service
2006-04-04
Zerbitzua
11.
Accessed From
2006-04-04
Nondik atzituta
12.
UID
2006-04-04
UID
13.
GID
2006-04-04
GID
14.
PID
2006-04-04
PID
15.
Open Files
2006-04-04
Ireki fitxategiak
16.
Error: Unable to run smbstatus
2006-04-04
Errorea: Ezin exekutatu smbstatus
17.
Error: Unable to open configuration file "smb.conf"
2006-04-04
Errorea: Ezin ireki "smb.conf" konfigurazio fitxategia
18.
Resource
2006-04-04
Baliabidea
19.
Mounted Under
2006-04-04
Non muntatuta
20.
This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from other hosts. The "Type" column tells you whether the mounted resource is a Samba or an NFS type of resource. The "Resource" column shows the descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "Mounted under" shows the location on your system where the shared resource is mounted.
2006-04-04
Zerrenda honek sistema honetan muntatutako beste ostalarietako Samba eta NFS baliabide partekatuak erakusten ditu. "Mota" zutabeak muntatutako baliabidea Samba edo NFS motakoa den adierazten du. "Baliabidea" zutabeak partekatutako errekurtsoaren izen deskribatzailea erakusten du. Azkenik, hirugarren zutabeak, "Non muntatua" izenekoak, partekatutako baliabideak sistema honetan non muntatua dauden erakusten du.
21.
Samba log file:
2006-04-04
Sambaren egunkari fitxategia
22.
Show opened connections
2006-04-04
Erakutsi irekitako konexioak
23.
Show closed connections
2006-04-04
Erakutsi itxitako konexioak
24.
Show opened files
2006-04-04
Erakutsi irekitako fitxategiak
25.
Show closed files
2006-04-04
Erakutsi itxitako fitxategiak
26.
This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need to, correct the name or location of the log file, and then click the "Update" button.
2006-04-04
Orri honek, zure samba egunkari fitxategiaren edukia era atseginean bistaratzen du. Egiaztatu zure ordenagailuko egunkari fitxategi zuzena hemen agertzen den. Beharrezkoa baduzu, zuzendu ezazu egunkari fitxategiaren izena edo kokalekua eta egin ezazu klik "Eguneratu" botoian.
27.
Check this option if you want to view the details for connections opened to your computer.
2006-04-04
Hautatu aukera hau zure ordenagailura irekitako konexioen xehetasunak ikusi nahi badituzu.
28.
Check this option if you want to view the events when connections to your computer were closed.
2006-04-04
Hautatu aukera hau zure ordenagailura bideratutako konexioak ixtean sortzen diren gertaerak ikusi nahi badituzu.
29.
Check this option if you want to see the files which were opened on your computer by remote users. Note that file open/close events are not logged unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this module).
2006-04-04
Hautatu aukera hau urruneko erabiltzaileek zure ordenagailuan ireki dituzten fitxategiak ikusi nahi badituzu. Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila gutxienez 2 ez bada. (maila ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu).
30.
Check this option if you want to see the events when files opened by remote users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this module).
2006-04-04
Hautatu aukera hau urruneko erabiltzaileek irekita fitxategian ixten direnean sortutako gertaerak ikusi nahi baduzu. Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila gutxienez 2 ez bada. (maila ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu).
31.
Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) will be read to obtain the events logged by samba.
2006-04-04
Egin klik hemen orri honetako informazioa freskatzeko. Egunkari fitxategia (behean erakusten dena) irakurriko da, sambak gordetako gertaerak lortzeko.
32.
Date & Time
2006-04-04
Data eta ordua
33.
Event
2006-04-04
Gertaera
34.
Service/File
2006-04-04
Zerbitzua/fitxategia
35.
Host/User
2006-04-04
Ostalaria/erabiltzailea
36.
This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the file level are not logged unless you have configured the log level for samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is empty, try clicking the "Update" button. The samba log file will be read and the list refreshed.
2006-04-04
Zerrenda honek sambak gordetako gertaeren xehetasunak erakusten ditu. Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila gutxienez 2 ez bada. (maila ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu). <p> KDE-ko beste zerrenda askorekin bezala, zutabeko izenburuan klik egin dezakezu zutabe horren arabera ordenatzeko. Berriro ere klik egin ordenatze norantza behetik gora goitik behera edo alderantziz aldatzeko.<p> Zerrendea hutsik badago, sakatu ezazu "Eguneratu" botoia. Samba egunkari fitxategia irakurriko da eta zerrenda freskatuko da.
37.
CONNECTION OPENED
2006-04-04
KONEXIOA IREKITA
38.
CONNECTION CLOSED
2006-04-04
KONEXIOA ITXITA
39.
FILE OPENED
2006-04-04
FITXATEGIA IREKITA
40.
FILE CLOSED
2006-04-04
FITXATEGIA ITXITA
41.
Could not open file %1
2006-04-04
Ezin da %1 fitxategia ireki
42.
Connections: 0
2006-04-04
Konexioak: 0
43.
File accesses: 0
2006-04-04
Fitxategi atzipenak: 0
44.
Event:
2006-04-04
Gertaera:
45.
Service/File:
2006-04-04
Zerbitzua/fitxategia:
46.
Host/User:
2006-04-04
Ostalaria/erabiltzailea:
47.
&Search
2006-04-04
&Bilatu
48.
Clear Results
2006-04-04
Garbitu emaitzak
49.
Show expanded service info
2006-04-04
Erakutsi zerbitzuaren informazio hedatua
50.
Show expanded host info
2006-04-04
Erakutsi ostalariaren informazio hedatua