|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Javier Jardón
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
javierjc@mundo-r.com
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Xestión de impresión como usuario normal
Algunhas operacións de xestión de impresión poden necesitar de privilexios de administrador. Use o botón "Modo de Administraión" embaixo para iniciar esta ferramenta de xestión de impresión con privilexios de administrador.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
Shared: |
|
Xestión de impresión como usuario normal
Algunhas operacións sobre a xestión de impresión poden necesitar de privilexios de
administrador. Use o botón "Modo Administrador" que hai embaixo para iniciar esta
ferramenta de xestión de impresión con privilexios de administrador.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Xestión de impresión de KDE
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Impresoras</h1>O xestor de impresión do KDE forma parte do KDEPrint, o cal é a interface do verdadeiro subsistema de impresión do seu Sistema Operativo (SO). Aínda que engada algunhas funcionalidades propias a eses subsistemas, o KDEPrint depende deles para funcionar. En especial, as tarefas de encolado e filtrado continúan a seren feitas pelo seu subsistema de impresión, así como as tarefas de administraión (engadir ou modificar impresoras, definir os dereitos de aceso, etc.)<br/> As funcionalidades de impresión que o KDEPrint soporta son deste modo fortemente dependentes do subsistema de impresión que escolla. Para o mellor soporte en impresión, o equipo de impresión de KDE recomenda un sistema de impresión baseado no CUPS.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|