Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 22 results
1.
<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE performance here.
<h1>Перформанси на KDE</h1> Тука може да ги конфигурирате поставувањата кои ги подобруваат перформансите на KDE.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in kcmperformance.cpp:48
2.
Konqueror
Konqueror
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in kcmperformance.cpp:55
3.
System
Систем
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in kcmperformance.cpp:58
4.
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
<h1>Перформанси на Konqueror</h1> Тука може да конфигурирате неколку поставувања кои ги подобруваат перформансите на Konqueror. Ова ги вклучува и опциите за искористување на веќе активните инстанци и за задржување на инстанците вчитани.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in kcmperformance.cpp:83
5.
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
Ја оневозможува минимизацијата на користењето на меморијата и ви дозволува да ги направите активностите за прелистување независни една од друга
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:35
6.
With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously
Ако е активирана оваа опција, во меморијата во секој момент ќе постои само една инстанција на Konqueror за прегледување на датотеки, независно од тоа колку имате отворени прозорци за прегледување на датотеки. Со ова ќе се намалат потребите за ресурси.<p>Треба да знаете дека ако нешто тргне наопаку, сите ваши прозорци за прегледување на датотеки ќе се затворат одеднаш
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:40
7.
With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.
Ако е активирана оваа опција, во меморијата во секој момент ќе постои само една инстанција на Konqueror, независно од тоа колку имате отворени прозорци за прегледување. Со ова ќе се намалат потребите за ресурси.<p>Треба да знаете дека ако нешто тргне наопаку, сите ваши прозорци за прегледување ќе се затворат одеднаш.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:48
8.
If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.
Ако не е нула, оваа опција дозволува задржување на инстанци на Konqueror во меморијата откако нивните прозорци биле затворени, најмногу до бројот зададен со оваа опција.<p>Коа е потребна нова инстанца на Konqueror, наместо тоа ќе биде искористена една од веќе вчитаните. Со тоа ќе се подобри одзивот на сметка на потребната меморија за задржаните инстанци.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:60
9.
If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).
Ао ова е овозможено, по редовното стартување на KDE ќе биде вчитана инстанца на Konqueror.<p>Ова ќе направи првиот прозорец на Konqueror да се отвори побрзо, но на сметка на подолгото време за стартување на KDE. (сепак ќе може да работите додека се отвора KDE, така што може и да не забележите дека е потребно подолго време).
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:69
10.
If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.
Ако ова е овозможено, KDE ќе се обиде секогаш да има спремна вчитана инстанца на Konqueror, вчитувајќи нова инстанца во позадина ако нема достапна, за да може прозорците секогаш да се отвораат брзо.<p><b>Предупредување:</b> Во некои случаи, можно е ова да ги намали видливите перформанси.
Translated and reviewed by Bozidar Proevski
Located in konqueror.cpp:75
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bozidar Proevski.