Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
91100 of 108 results
91.
Gregorian
Context:
Calendar System Gregorian
Gregorian
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:455
92.
Hijri
Context:
Calendar System Hijri
Hijri
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:457
93.
Hebrew
Context:
Calendar System Hebrew
Ebrieu
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:459
94.
Jalali
Context:
Calendar System Jalali
Jalali
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:461
95.
<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either "am" or "pm" according to the given time value. Noon is treated as "pm" and midnight as "am".</td></tr></table>
<p>Lo tèxt d'aqueste camp serà utilizat per formatar las cadenas de caractèrs d'ora. Las sequéncias çaijós seràn remplaçadas per lor significacion indicada[nbsp]:</p> <table> <tr><td><b>HH</b></td><td>Las oras, jos forma de nombre decimal al format 24 oras (de 00 a 23).</td></tr> <tr><td><b>hH</b></td><td>Las oras, jos forma de nombre decimal al format 24 oras (de 0 a 23).</td> </tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Las oras, jos forma de nombre decimal al format 12 oras (de 01 a 12).</td> </tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Las oras, jos forma de nombre decimal al format 12 oras (de 1 a 12).</td></tr> <tr><td><b>MM</b></td><td>Las minutas, jos forma de nombre decimal (de 00 a 59).</td></tr> <tr><td><b>SS</b></td><td>Las segondas, jos forma de nombre decimal (de 00 a 59).</td></tr> <tr><td><b>AMPM</b></td><td>AM o PM segon l'ora donada. Miègjorn es tractat coma PM e mièjanuèch coma AM.</td></tr> </table>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:464
96.
<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></tr></table>
<table> <tr><td><b>AAAA</b></td><td>L'annada amb lo sègle, jos forma de nombre decimal.</td></tr> <tr><td><b>AA</b></td><td>L'annada sens lo sègle, jos forma de nombre decimal (de 00 a 99).</td></tr> <tr><td><b>MM</b></td><td>Lo mes, jos forma de nombre decimal (de 01 a 12).</td></tr> <tr><td><b>mM</b></td><td>Lo mes, jos forma de nombre decimal (de 1 a 12).</td></tr> <tr><td><b>MESCORT</b></td> <td>Los tres primièrs caractèrs del nom del mes. </td></tr> <tr><td> <b>MES</b></td><td>Lo nom complet del mes.</td></tr> <tr><td> <b>JJ</b></td><td>Lo jorn del mes, jos forma de nombre decimal (de 01 a 31).</td></tr> <tr><td><b>jJ</b></td><td>Lo jorn del mes, jos forma de nombre decimal (de 1 a 31).</td></tr> <tr><td> <b>JORNDELASETMANACORT</b></td><td>Los tres primièrs caractèrs del nom del jorn de la setmana.</td></tr> <tr><td><b>JORNDELASETMANA</b> </td><td>Lo nom complet del jorn de la setmana.</td></tr> </table>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:487
97.
<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences below will be replaced:</p>
<p>Lo tèxt dins aqueste camp serà utilizat per formatar las datas longas. Las sequéncias çaijós seràn remplaçadas per lor significacion indicada[nbsp]:</p>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:508
98.
<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>
<p>Lo tèxt dins aqueste camp serà utilizat per formatar las datas cortas. Per exemple, aquò serà utilizat pel tièratge dels fichièrs. Las sequéncias çajós seràn remplaçadas per lor significacion indicada[nbsp]:</p>
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in localetime.cpp:514
99.
<p>This option determines which day will be considered as the first one of the week.</p>
<p>Aquesta opcion determina quin jorn deu èsser considerat coma lo primièr de la setmana.</p>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:521
100.
<p>This option determines whether possessive form of month names should be used in dates.</p>
<p>Aquesta opcion determina se las formas possessivas dels noms dels meses devon èsser utilizadas dins las datas.</p>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in localetime.cpp:528
91100 of 108 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno, joanluc.