|
210.
|
|
|
NumLock on KDE Startup
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
|
|
|
|
NumLock при стартување на KDE:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:147
|
|
211.
|
|
|
If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to set NumLock state.
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
|
|
|
|
Ако е поддржана, оваа опција ви овозможува да ја поставите состојбата на NumLock после стартувањето на KDE.<p>Може да го конфигурирате NumLock да биде вклучен или исклучен, или да го конфигурирате KDE да не ја менува состојбата на NumLock.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:150
|
|
212.
|
|
|
Turn o&ff
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
|
|
|
|
Исклучи г&о
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:153
|
|
213.
|
|
|
Leave unchan&ged
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
|
|
|
|
Остави &го непроменето
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:156
|
|
214.
|
|
|
T&urn on
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
|
|
|
|
Вкл&учи го
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:159
|
|
215.
|
|
|
Keyboard Repeat
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
|
|
|
|
Повторување на тастатурата
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:162
|
|
216.
|
|
|
&Delay:
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
|
|
|
|
&Пауза:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:165
|
|
217.
|
|
|
If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency of these keycodes.
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
|
|
|
|
Ако е поддржана, оваа опција ви овозможува да ја поставите паузата после која притиснатото копче ќе почне да генерира знаци. Опцијата „Брзина на повторување“ ја контролира фреквенцијата на овие знаци.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:168 rc.cpp:174
|
|
218.
|
|
|
msec
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
msec
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:171
|
|
219.
|
|
|
&Rate:
|
|
|
i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
|
|
|
|
&Брзина:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:177
|