Translations by Axel Bojer
Axel Bojer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Activate & Raise
|
|
2006-04-05 |
Bruk og hev
|
|
53. |
Activate & Lower
|
|
2006-04-05 |
Bruk og senk
|
|
54. |
Activate
|
|
2006-04-05 |
Bruk
|
|
55. |
Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>inactive</em> window.
|
|
2006-04-05 |
Hendelse som skal utføres ved klikk med <em>midtre</em> museknapp på tittellinja eller ramma til et <em>ikke-aktivt</em> vindu.
|
|
56. |
Maximize Button
|
|
2006-04-05 |
Maksimeringsknapp
|
|
57. |
Here you can customize behavior when clicking on the maximize button.
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje når du trykker på maksimeringsknappen.
|
|
58. |
Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button.
|
|
2006-04-05 |
Hendelse som utføres ved <em>venstreklikk</em> på tittellinja.
|
|
59. |
Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button.
|
|
2006-04-05 |
Hendelse som utføres ved bruk av <em>midtre</em> museknapp på tittellinja.
|
|
60. |
Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button.
|
|
2006-04-05 |
Hendelse som utføres ved <em>høyreklikk</em> på maksimeringsknappen.
|
|
61. |
Inactive Inner Window
|
|
2006-04-05 |
Indre del av et inaktivt vindu
|
|
62. |
Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame).
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje når du klikker på den indre delen av et inaktivt vindu («indre» betyr: ikke tittellinja eller ramma).
|
|
63. |
In this row you can customize left click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame).
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skjer når du trykker med venstre museknapp på den indre delen av et inaktivt vindu («indre» betyr: ikke tittellinja eller ramma).
|
|
64. |
In this row you can customize right click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame).
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje når du høyreklikker på den indre delen av et inaktivt vindu («indre» betyr: ikke tittellinja eller ramma).
|
|
65. |
In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame).
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje når du klikker med midtre museknapp på den indre delen av et inaktivt vindu («indre» betyr: ikke tittellinja eller ramma).
|
|
66. |
Activate, Raise & Pass Click
|
|
2006-04-05 |
Bruk, hev og send klikk videre
|
|
67. |
Activate & Pass Click
|
|
2006-04-05 |
Bruk og send klikk videre
|
|
68. |
Inner Window, Titlebar && Frame
|
|
2006-04-05 |
Indre delen av vindu, titellinje og ramme
|
|
2006-04-05 |
Indre delen av vindu, titellinje og ramme
|
|
69. |
Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window while pressing a modifier key.
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje i KDE når du klikker et eller annet sted på et vindu mens du holder nede en valgtast.
|
|
70. |
Modifier key:
|
|
2006-04-05 |
Valgtast:
|
|
71. |
Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to perform the following actions.
|
|
2006-04-05 |
Her velger du om handlingene nedenfor skal utføres når du holder nede META eller ALT-tastene.
|
|
72. |
Modifier key + left button:
|
|
2006-04-05 |
Valgtast + venstre knapp:
|
|
73. |
Modifier key + right button:
|
|
2006-04-05 |
Valgtast + høyre knapp:
|
|
74. |
Modifier key + middle button:
|
|
2006-04-05 |
Valgtast + midterste knapp:
|
|
75. |
Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while pressing the modifier key.
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje i KDEs når du klikker på den midterste knappen på et vindu mens du holder ALT-tasten nede.
|
|
76. |
Modifier key + mouse wheel:
|
|
2006-04-05 |
Valgtast + mushjul:
|
|
77. |
Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a window while pressing the modifier key.
|
|
2006-04-05 |
Her kan du velge hva som skal skje i KDE når du klikker et eller annet sted på et vindu mens du holder nede en valgtast.
|
|
78. |
Meta
|
|
2006-04-05 |
Meta-tast
|
|
79. |
Alt
|
|
2006-04-05 |
Alt-tast
|
|
80. |
Activate, Raise and Move
|
|
2006-04-05 |
Bruk, hev og flytt
|
|
81. |
Resize
|
|
2006-04-05 |
Endre størrelse
|
|
82. |
Focus
|
|
2006-04-05 |
Fokus
|
|
83. |
&Policy:
|
|
2006-04-05 |
&Praksis:
|
|
84. |
Click to Focus
|
|
2006-04-05 |
Klikk for fokus
|
|
85. |
Focus Follows Mouse
|
|
2006-04-05 |
Fokus følger mus
|
|
86. |
Focus Under Mouse
|
|
2006-04-05 |
Fokus under mus
|
|
87. |
Focus Strictly Under Mouse
|
|
2006-04-05 |
Fokus rett under mus
|
|
88. |
The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. This is the behavior you might know from other operating systems.</li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a normal window activates it. New windows will receive the focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using the mouse a lot.</li> <li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> <li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from working properly.
|
|
2006-04-05 |
Fokusreglene brukes for å bestemme det aktive vinduet, dvs det vinduet du kan jobbe i.<ul> <li><em>Klikk for fokus:</em> Et vindu blir aktivt når du klikker på det. Dette er en hendelsedu kanskje kjenner igjen fra andre operativsystemer.</li><li><em>Fokus følger mus:</em> Når musepekeren aktivt flyttes til et normalt vindu blir dette vinduet aktivt. Nye vinduer får fokus uten at det er nødvendig å peke spesielt på dem. Svært praktisk hvis du bruker musa mye.</li><li><em>Fokus under mus:</em> Vinduet som er under musepekeren blir aktivt. Hvis musepekeren ikke ligger i et vindu er det det siste vinduet som hadde pekeren som har fokus. Nye vinduer får ikke automatisk fokus.</li><li><em>Fokus bare under mus:</em> Bare vinduet under musepekeren er aktivt. Hvis musepekeren ikke peker på noe, så har intet vindu fokus. </ul> Merk at «Fokus under mus» og «Fokus bare under mus» gjør at en del funksjoner slik som Alt+Tab for blaing i vinduer ikke fungerer ordentlig.
|
|
89. |
Auto &raise
|
|
2006-04-05 |
Automatisk &heving
|
|
90. |
Dela&y:
|
|
2006-04-05 |
Fors&inkelse:
|
|
91. |
msec
|
|
2006-04-05 |
ms
|
|
92. |
Delay focus
|
|
2006-04-05 |
Forsinket fokus
|
|
93. |
C&lick raise active window
|
|
2006-04-05 |
K&likk for å heve aktive vindu
|
|
94. |
When this option is enabled, a window in the background will automatically come to the front when the mouse pointer has been over it for some time.
|
|
2006-04-05 |
Hvis «Automatisk heving» er slått på, vil et vindu som er i bakgrunnen automatisk komme frem når musepekeren har stått over det en stund.
|
|
95. |
This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will automatically come to the front.
|
|
2006-04-05 |
Etter denne forsinkelsen vil vinduet som er under musepekeren automatisk bli lagt øverst.
|
|
96. |
When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab.
|
|
2006-04-05 |
Slå av dette valget hvis du ikke vil at vinduene skal bli lagt øverst på skjermen når du klikker på innholdet i vinduet.
|
|
97. |
When this option is enabled, there will be a delay after which the window the mouse pointer is over will become active (receive focus).
|
|
2006-04-05 |
Når dette er slått på blir det en pause før vinduet som er under musepekeren blir aktivt (får fokus).
|
|
98. |
This is the delay after which the window the mouse pointer is over will automatically receive focus.
|
|
2006-04-05 |
Etter denne forsinkelsen vil vinduet som er under musepekeren automatisk få fokus.
|
|
99. |
Navigation
|
|
2006-04-05 |
Navigering
|
|
100. |
Show window list while switching windows
|
|
2006-04-05 |
Vis vindusliste mens vinduer byttes
|