|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Stefan Asserhäll,Mattias Newzella
|
|
|
Suggested by
Stefan Asserhäll
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu
|
|
|
Suggested by
Stefan Asserhäll
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
|
|
|
|
<h1>Konsole</h1> Med denna modul kan du anpassa Konsole, KDE:s terminalprogram. I modulen kan du anpassa de allmänna terminalinställningarna (som du även kan anpassa med höger musknapp). Du kan även redigera sessionerna samt de scheman som finns tillgängliga.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
Normalt
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
IM Konsole
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
Inställningsmodul för anpassning av Konsole
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Flödeskontrollinställningarna för Ctrl+S och Ctrl+Q påverkar bara nystartade terminaler.
Kommandot "stty" kan användas för att ändra flödeskontrollinställning för befintliga terminaler.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du har valt att normalt aktivera text som skrivs ut i båda riktningar.
Observera att text som skrivs ut i båda riktningar inte alltid kan visas korrekt, särskilt när delar av texten som skrivs ut från höger till vänster markeras. Det är ett känt problem, som för närvarande inte kan lösas beroende på texthanteringens natur i terminalbaserade program.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
A&llmänt
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Dubbelklick
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|