Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1114 of 14 results
131.
<qt>
Setup proxy configuration.
<p>
A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and the Internet and provides services such as web page caching and filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.
<p>
If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your system administrator.
</qt>
i18n: file: kproxydlg.ui:20
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProxyDialogUI)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt> Impostazione della configurazione del proxy.
<p>
Un server proxy è una macchina che fa da intermediaria tra la tua macchinae internet e fornisce servizi come la cache e i filtri.I server proxy che fanno da cache ti permettono di velocizzare l'accesso ai siti che hai già visitato salvando localmente i contenuti delle pagine. I filtri invece ti permettono di bloccare le richiesti di comparsa di messaggi pubblicitari o altre cose che vuoi che siano bloccate..<p>
Se non sei sicuro se devi utilizzare o meno un server proxy, conettiti ad Internet, consulta la guida alla configurazione del tuo provider internet o chiedi al tuo amministratore di sistema.
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Impostazione della configurazione dei proxy.
<p>
Un server proxy è una macchina che fa da intermediaria tra la tua macchina e Internet e fornisce servizi come la cache e i filtri. I server proxy che fanno da cache ti permettono di velocizzare l'accesso ai siti che hai già visitato salvando localmente i contenuti delle pagine. I filtri invece ti permettono di bloccare le richiesti di comparsa di messaggi pubblicitari o altre cose che vuoi che siano bloccate.<p>
Se non sei sicuro se devi usare o meno un server proxy, connettiti ad Internet, consulta la guida alla configurazione del provider Internet o chiedi all'amministratore di sistema.
</qt>
Suggested by Federico Zenith
Located in rc.cpp:278
206.
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>Seleziona l'identificazione del browser da utilizzare quando si conttata il sito specificato sopra.
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Seleziona l'identificazione del browser da usare quando si contatta il sito specificato sopra.
</qt>
Suggested by Federico Zenith
Located in rc.cpp:581 rc.cpp:589
229.
List of sites for which the specified identification text will be used instead of the default one.
LIsta dei siti per i quali sarà utilizzato il testo di identificazione specificato invece di quella predefinito.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
LIsta dei siti per i quali sarà utilizzato il testo di identificazione specificato invece di quella predefinito.
Suggested by Andrea Rizzi
254.
<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.
<h1>Identificazione browser</h1>Il modulo "identificazione del browser" ti permette di avere pieno controllo di come konqueror si identifica con i siti web su cui navighi.<p>Questa possibilità di camuffare l'identità è necessaria poiché alcuni siti web non vengono visualizzati correttamente se non riconoscono di essere in comunicazione con alcune versioni di Netscape Navigator o Internet Explorer, anche se il browser ha in realtà tutte le caratteristiche necessarie per visualizzare correttamente queste pagine. Per questi puoi usare questa funzione per provare a consultarli. Questa funzione potrebbe comunque non bastare visto che alcuni siti utilizzano specifiche e protocolli non standard. <P><u>NOTA:</u> Per ottenere aiuto su un particolare elemento della finestra premi sul pulsante con il punto interrogativo nella barra del titolo di questa finestra e quindi fa clic sull'elemento per il quale hai bisogno di aiuto.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in useragentdlg.cpp:383
1114 of 14 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi, Federico Zenith, Luciano Montanaro, Milo Casagrande, Pino Toscano.