|
50.
|
|
|
You have to restart the running applications for these changes to take effect.
|
|
|
|
A már futó alkalmazásokat újra kell indítani a módosítások életbelépéséhez.
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
ksaveioconfig.cpp:218
|
|
51.
|
|
|
You have to restart KDE for these changes to take effect.
|
|
|
|
Újra kell indítani a KDE-t a módosítások érvényesítéséhez.
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
ksaveioconfig.cpp:233
|
|
52.
|
|
|
<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"Network Neighborhood"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.<br><br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack.<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker.<br><br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a href="http://lisa-home.sourceforge.net">the LISa Homepage</a> or contact Alexander Neundorf <<a href="mailto:neundorf@kde.org">neundorf@kde.org</a>>.
|
|
|
|
<h1>A helyi hálózat böngészése</h1>Itt lehet beállítani az ún. <b>"Hálózati környezetet"</b>. A környezet lekérdezéséhez a LISa (lan:/ KDE-protokoll) vagy a ResLISa (rlan:/ KDE-protokoll) használható.<br><br>A protokollok beállításai:<br> Ha <i>A port ellenőrzése</i> lehetőséget választja, akkor a program távoli gép elérésekor mindig ellenőrizni fogja, hogy ott fut-e az illető szolgáltatás. Néhány rendszer az ilyen lekérdezést esetleg betörési kísérletnek értelmezheti!<br> Az <i>Ellenőrzés nélkül</i> azt jelenti, hogy a program mindig azt feltételezi, hogy a gépen fut az adott szolgáltatás, a <i>Nem használható</i> pedig azt, hogy a szolgáltatással egyáltalán nem kell foglalkozni (nem kell megjeleníteni). Az utóbbi két esetben a program nem lép kapcsolatba a távoli gépek, ezért nem okozhat biztonsági problémát.<br><br>A <b>LISa</b>-ról részletes leírás található <a href="http://lisa-home.sourceforge.net">a LISa honlapján</a>. Segítséget Alexander Neundorftól (<<a href="mailto:neundorf@kde.org">neundorf@kde.org</a>>) lehet kérni.
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
main.cpp:85
|
|
53.
|
|
|
&Windows Shares
|
|
|
|
Windows-meg&osztások
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
54.
|
|
|
&LISa Daemon
|
|
|
|
&LISa szolgáltatás
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
55.
|
|
|
lan:/ Iosla&ve
|
|
|
|
lan:/ KDE-&protokoll
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
56.
|
|
|
Timeout Values
|
|
|
|
Várakozási idők
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
netpref.cpp:32
|
|
57.
|
|
|
Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds.
|
|
|
|
Itt lehet megadni néhány fontosabb várakozási időt. Nagyon lassú kapcsolat esetén szükség lehet az alapértelmezések megváltoztatására. A maximális érték: %1 s
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
netpref.cpp:32
|
|
58.
|
|
|
sec
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
s
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
|
|
59.
|
|
|
Soc&ket read:
|
|
|
|
Aljazat (socket) &olvasásánál:
|
|
Translated and reviewed by
Tamas Szanto
|
Shared: |
|
Aljazat (socket) &olvasásánál:
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
netpref.cpp:47
|