Translations by Tamas Szanto
Tamas Szanto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2007-10-31 |
Szántó Tamás
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-04-04 |
tszanto@mol.hu
|
|
3. |
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
2006-04-04 |
<h1>Gyorstár</h1><p>Ebben a modulban lehet módosítani a gyorstár beállításait.</p><p>A gyorstár egy belső tároló a Konquerorban, itt tárolja a program a nemrég letöltött weboldalakat. Ha egy olyan oldalt szeretne megnézni, amely megtalálható a gyorstárban, akkor az internetről való letöltés helyett a gyorstárból olvassa be a program az oldalt, ami jelentősen felgyorsítja a folyamatot.</p>
|
|
4. |
Unable to start the cookie handler service.
You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
|
|
2006-04-04 |
Nem sikerült elindítani a cookie-kezelő szolgáltatást.
Enélkül nem lehet lekezelni a cookie-kéréseket.
|
|
5. |
&Policy
|
|
2006-04-04 |
&Házirend
|
|
6. |
&Management
|
|
2006-04-04 |
&Kezelés
|
|
7. |
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy. <p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies. <p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
|
|
2006-04-04 |
<h1>Cookie-k</h1> A cookie egy információtárolási módszer, melyet a Konqueror, vagy bármely más, a HTTP protokollt használó alkalmazás vehet igénybe az Ön gépén, távoli internetkiszolgálók kérésére. Ennek segítségével az internetkiszolgáló az Ön böngészési tevékenységével, beállításaival kapcsolatos információkat tárolhat el az Ön gépén, később hozzáférhető módon. Ezt a lehetőséget le lehet tiltani, ha maximális adatbiztonságra törekszik. <p> Azonban a cookie-k sok esetben igen hasznosnak bizonyulhatnak. Például az elektronikus kereskedelmi cégek 'bevásárlókosarat' alakíthatnak ki a segítségükkel. Egyes funkciók nem is működnek cookie-támogatás nélkül. <p> A legjobb megoldás az, ha szabadon lehet engedélyezni és letiltani a cookie-k használatát, ezért a KDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be lehet állítani alapértelmezésnek, hogy figyelmeztetést kapjon a cookie-k elfogadása előtt, így eldöntheti, hogy engedélyezi-e a kérést. A gyakran használt, megbízható site-oknál be lehet állítani, hogy rákérdezés nélkül is engedélyezve legyen a cookie-k használata.
|
|
8. |
DCOP Communication Error
|
|
2006-04-04 |
DCOP-kommunikációs hiba
|
|
9. |
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
2006-04-04 |
Nem sikerült törölni az összes cookie-t.
|
|
10. |
Unable to delete cookies as requested.
|
|
2006-04-04 |
Nem sikerült letörölni a kért cookie-kat.
|
|
11. |
<h1>Cookies Management Quick Help</h1>
|
|
2006-04-04 |
<h1>Cookie-kezelési gyorssegítség</h1>
|
|
12. |
Information Lookup Failure
|
|
2006-04-04 |
Keresési hiba történt
|
|
13. |
Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer.
|
|
2006-04-04 |
Nem sikerült beolvasni a számítógépen tárolt cookie-k jellemzőit.
|
|
14. |
End of session
|
|
2006-04-04 |
A munkafolyamat vége
|
|
15. |
New Cookie Policy
|
|
2006-04-04 |
Új cookie-házirend
|
|
16. |
Change Cookie Policy
|
|
2006-04-04 |
A cookie-házirend módosítása
|
|
17. |
<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Már létezik házirend ehhez: <center><b>%1</b></center>Felül szeretné írni?</qt>
|
|
18. |
Duplicate Policy
|
|
2006-04-04 |
A házirend duplikálása
|
|
19. |
Unable to communicate with the cookie handler service.
Any changes you made will not take effect until the service is restarted.
|
|
2006-04-04 |
Nem sikerült elérni a cookie-kezelő szolgáltatást.
A módosítások csak a szolgáltatás következő újraindításakor lépnek életbe.
|
|
20. |
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.
|
|
2006-04-04 |
<h1>Cookie-k</h1> A cookie egy olyan információtárolási módszer, melyet a Konqueror vagy bármely más, a HTTP protokollt használó KDE program használhat az Ön gépén, távoli internetkiszolgálók kérésére. Ez azt jelenti, hogy az internetkiszolgáló bizonyos információkat tárol el (általában Önnel kapcsolatos adatokat) későbbi felhasználásra. Bizonyos esetekben ez nem felel meg az Ön adatbiztonsági elvárásainak. <p>Azonban a cookie-k sok esetben igen hasznosnak bizonyulhatnak. Például az elektronikus kereskedelmi cégek 'bevásárlókosarat' alakíthatnak ki a segítségükkel. Egyes funkciók nem is működnek cookie-támogatás nélkül.<p>A legrugalmasabb megoldás az, ha szabadon lehet engedélyezni és tiltani a cookie-k használatát, ezért a KDE több beállítást tartalmaz erre a célra. Be lehet állítani alapértelmezésként, hogy figyelmeztetést kapjon cookie elfogadása előtt, így el tudja dönteni, hogy engedélyezi-e a kérést. A gyakran használt, megbízható site-oknál be lehet állítani, hogy rákérdezés nélkül is engedélyezve legyen a cookie-k használata. Ehhez csak annyit kell tenni, hogy felkeresi a kívánt site-ot, és amikor megjelenik a cookie-párbeszédablak, kiválasztja az <i> Erre a tartományra </i> opciót és elmenti a beállítást, vagy egyszerűen megadja a honlap címét a <i>Tartományfüggő házirend</i> lapon (automatikus elfogadásra). Így a megbízható oldalaknál nem fog megjelenni cookie-kérésre figyelmeztető ablak.
|
|
21. |
Variable Proxy Configuration
|
|
2006-04-04 |
Dinamikus proxy
|
|
22. |
You must specify at least one valid proxy environment variable.
|
|
2006-04-04 |
Legalább egy érvényes proxyleíró környezeti változót meg kell adni.
|
|
23. |
<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Ellenőrizze, hogy biztosan a környezeti változó nevét adta-e meg, nem pedig a proxy kiszolgáló címét. Ha például a HTTP proxy címét a <br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b> változó tartalmazza, <br>akkor azt kell beírni, hogy <b>HTTP_PROXY</b>, nem a változóban pillanatnyilag található http://localhost:3128 értéket.</qt>
|
|
24. |
Invalid Proxy Setup
|
|
2006-04-04 |
Érvénytelen proxybeállítás
|
|
25. |
Successfully verified.
|
|
2006-04-04 |
Az ellenőrzés sikeresen befejeződött.
|
|
26. |
Proxy Setup
|
|
2006-04-04 |
A proxy beállításai
|
|
27. |
Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy information.
|
|
2006-04-04 |
Nincs beállítva a szokásos proxyleíró változók közül egy sem.
|
|
28. |
<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the previous dialog and then click on the "<b>Auto Detect</b>" button.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Ha meg szeretné tekinteni, hogy az automatikus detektálás során milyen változókat keres a rendszer, nyomja meg az OK gombot, kattintson először a Gyors segítség gombra az előző párbeszédablak címsorában, majd az "<b>Automatikus detektálás</b>" gombra.</qt>
|
|
29. |
Automatic Proxy Variable Detection
|
|
2006-04-04 |
A proxyleíró környezeti változók automatikus felismerése
|
|
30. |
Manual Proxy Configuration
|
|
2006-04-04 |
Kézi beállítás
|
|
31. |
Invalid Proxy Setting
|
|
2006-04-04 |
Érvénytelen proxybeállítás
|
|
32. |
One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries are highlighted.
|
|
2006-04-04 |
A megadott proxybeállítás vagy annak egy része érvénytelen. A helytelen bejegyzések kiemelve jelennek meg.
|
|
33. |
You entered a duplicate address. Please try again.
|
|
2006-04-04 |
Már felvett címet adott meg, próbálja meg még egyszer.
|
|
34. |
<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt><center><b>%1</b></center> már szerepel a listában.</qt>
|
|
35. |
Duplicate Entry
|
|
2006-04-04 |
Duplikált bejegyzés
|
|
36. |
New Exception
|
|
2006-04-04 |
Új kivétel
|
|
37. |
Change Exception
|
|
2006-04-04 |
Listaelem módosítása
|
|
38. |
Invalid Entry
|
|
2006-04-04 |
Érvénytelen bejegyzés
|
|
39. |
The address you have entered is not valid.
|
|
2006-04-04 |
A megadott cím érvénytelen.
|
|
40. |
<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).<p><u>Examples of VALID entries:</u><br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><p><u>Examples of INVALID entries:</u><br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Ellenőrizze, hogy a megadott címek nem tartalmaznak-e érvénytelen karaktereket, például szóközt, csillagot vagy kérdőjelet.<p><u>Néhány példa érvényes bejegyzésre:</u><br/><code>http://impex.hu, 192.168.10.1, impex.hu, localhost, http://localhost</code><p><u>Néhány példa érvénytelen bejegyzésre:</u><br/><code>http://magyar vagyok.hu, http:/impex,hu file:/localhost</code></qt>
|
|
41. |
Enter the URL or address that should use the above proxy settings:
|
|
2006-04-04 |
Adjon meg egy olyan címet vagy URL-t, amely eléréséhez a fenti proxybeállítást kell használni:
|
|
42. |
Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy settings:
|
|
2006-04-04 |
Adjon meg egy olyan címet vagy URL-t, amely eléréséhez nem kell a fenti proxybeállítást használni:
|
|
43. |
<qt>Enter a valid address or url.<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Adjon meg egy érvényes címet vagy URL-t.<p><b><u>MEGJEGYZÉS:</u></b> nem lehet helyettesítő karaktereket (pl.: <code>*.kde.org</code>) használni. Ha bármelyik <code>.kde.org</code> tartománybeli gépre szeretne hivatkozni, pl. a <code>printing.kde.org</code>-ra, akkor elég ezt megadni: <code>.kde.org</code></qt>
|
|
46. |
The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be ignored.
|
|
2006-04-04 |
Az automatikus proxybeállító szkript címe érvénytelen. Csak akkor lépjen tovább, ha a megadott cím jó, különben a módosításokat figyelmen kívül hagyja a program.
|
|
47. |
<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>
|
|
2006-04-04 |
<h1>Proxy</h1><p>A proxy kiszolgálók a belső hálózat és az internet közötti adatforgalmat szabályozzák, illetve weboldalak szűrésére, az elérés felgyorsítására is alkalmasak.</p><p>A gyorsító funkcióval kiegészített proxy-k a már meglátogatott oldalak tartalmát el tudják menteni, hogy újabb elérési kérés esetén az adatok letöltés nélkül elérhetők legyenek. A szűrési képesség azt jelenti, hogy a proxy képes megadott szempontok alapján blokkolni például a nem kívánt reklámoldalakat és hirdetéseket.</p><p><u>Megjegyzés:</u>sok proxy mindkét funkciót tartalmazza.</p>
|
|
48. |
<qt>The proxy settings you specified are invalid.<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>A proxybeállítás nem megfelelő.<p>Kattintson a <em>Beállítás...</em> gombra és javítsa ki a hibás értékeket, mielőtt továbblépne, máskülönben a módosításokat figyelmen kívül hagyja a program.</qt>
|
|
49. |
Update Failed
|
|
2006-04-04 |
A frissítés nem sikerült
|
|
50. |
You have to restart the running applications for these changes to take effect.
|
|
2006-04-04 |
A már futó alkalmazásokat újra kell indítani a módosítások életbelépéséhez.
|
|
51. |
You have to restart KDE for these changes to take effect.
|
|
2006-04-04 |
Újra kell indítani a KDE-t a módosítások érvényesítéséhez.
|
|
52. |
<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"Network Neighborhood"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.<br><br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack.<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker.<br><br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a href="http://lisa-home.sourceforge.net">the LISa Homepage</a> or contact Alexander Neundorf <<a href="mailto:neundorf@kde.org">neundorf@kde.org</a>>.
|
|
2006-04-04 |
<h1>A helyi hálózat böngészése</h1>Itt lehet beállítani az ún. <b>"Hálózati környezetet"</b>. A környezet lekérdezéséhez a LISa (lan:/ KDE-protokoll) vagy a ResLISa (rlan:/ KDE-protokoll) használható.<br><br>A protokollok beállításai:<br> Ha <i>A port ellenőrzése</i> lehetőséget választja, akkor a program távoli gép elérésekor mindig ellenőrizni fogja, hogy ott fut-e az illető szolgáltatás. Néhány rendszer az ilyen lekérdezést esetleg betörési kísérletnek értelmezheti!<br> Az <i>Ellenőrzés nélkül</i> azt jelenti, hogy a program mindig azt feltételezi, hogy a gépen fut az adott szolgáltatás, a <i>Nem használható</i> pedig azt, hogy a szolgáltatással egyáltalán nem kell foglalkozni (nem kell megjeleníteni). Az utóbbi két esetben a program nem lép kapcsolatba a távoli gépek, ezért nem okozhat biztonsági problémát.<br><br>A <b>LISa</b>-ról részletes leírás található <a href="http://lisa-home.sourceforge.net">a LISa honlapján</a>. Segítséget Alexander Neundorftól (<<a href="mailto:neundorf@kde.org">neundorf@kde.org</a>>) lehet kérni.
|