|
251.
|
|
|
Duplicate Identification
|
|
|
|
Identificación duplicada
|
|
Translated and reviewed by
Juan Manuel García Molina
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:214
|
|
252.
|
|
|
Add Identification
|
|
|
|
Añadir identificación
|
|
Translated and reviewed by
Juan Manuel García Molina
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:80
|
|
253.
|
|
|
Modify Identification
|
|
|
|
Modificar identificación
|
|
Translated and reviewed by
Juan Manuel García Molina
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:154
|
|
254.
|
|
|
<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.
|
|
|
|
<h1>Identificación del navegador</h1> La pantalla de control de identificación del navegador le permite tener control total de lo que Konqueror informará de sí mismo a los servidores que visite.<P>Esta opción para falsear la identidad es necesaria porque algunos servidores web no muestran adecuadamente su contenido si detectan que no están negociando con versiones actualizadas de Netscape Navigator o Internet Explorer incluso aunque el navegador utilizado soporte todas las propiedades necesarias para mostrar esas páginas adecuadamente. Por tanto para dichos sitios, puede querer eliminar la identificación predeterminada añadiendo un sitio o entrada específica. Tenga en cuenta que esto no garantiza que la página funcione, pues algunas utilizan protocolos o especificaciones que no son estándar.<P><u>NOTA:</u> Para obtener ayuda específica de una sección en particular del cuadro de diálogo, simplemente pulse en el botón de ayuda rápida de la barra de título y a continuación en la sección sobre la que necesita ayuda.
|
|
Translated and reviewed by
Juan Manuel García Molina
|
|
|
|
Located in
useragentdlg.cpp:383
|