|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
新的組合鍵定義
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
儲存(&S)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
按下這邊以增加一個組合鍵定義。您會被提示輸入名稱。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
全域捷徑(&G)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
相關捷徑
|
|
Translated by
Chao-Hsiung Liao
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
應用程式捷徑 (&A)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
使用者自定組合鍵
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
目前組合鍵定義
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|
|
11.
|
|
|
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one.
|
|
|
|
在您儲存目前的修改前,載入其他的組合鍵表,那麼您目前所做的改變將會遺失。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:292
|
|
12.
|
|
|
This scheme requires the "%1" modifier key, which is not available on your keyboard layout. Do you wish to view it anyway?
|
|
|
|
這個組合鍵定義需要 "%1" 這個按鍵,不過它並不在您的鍵盤上。您要看到底是哪些按鍵定義嗎?
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:312
|