|
1.
|
|
|
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>پیوند کلیدها</h1> با استفاده از پیوند کلیدها، میتوانید نتیجهی استفاده از یک کلید یا یک کلید ترکیبی را تنظیم کنید: به طور مثال ترکیب کلیدی Ctrl+C برای 'کپی گرفتن'. KDE به شما اجازه میدهد که بیش از یک 'شما'ی پیوند کلید را دخیره کنید. پس ممکن است که بخواهید تا زمانیکه پیشفرض KDE را دارید تنظیمات شمای خودتان را آزمایش کنید.<p> در برگهی 'میانبرهای عمومی' شما میتوانید تنظیمات مربوط به غیر برنامهها مانند حرکت کردن در بین میز کارها یا به حداکثر رساندن اندازهی پنجره را انجام بدهید. در بخش 'میانبرهای برنامه' شماپیوندهایی را که معمولا در برنامهها استفاده میشود، مثل نسخه برداری را خواهید یافت.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
<h1>مقیدسازیهای کلید</h1> با استفاده از مقیدسازیهای کلید میتوانید کنشهای مشخصی که باید هنگام فشار یک کلید یا ترکیبی از کلیدها انجام شوند را پیکربندی کنید؛ برای مثال، مهار +Cمعمولاً به »رونوشت« مقید میشود. KDE به شما اجازه میدهد که بیش از یک »طرحواره« مقیدسازیهای کلید را ذخیره کنید؛ بنابراین، ممکن است شما بخواهید برپایی کوچک طرحوارۀ خود را امتحان کنید، در حالی که میتوانید به پیشفرضهای KDE تغییر دهید.<p>در تب »میانبرهای سراسری«، میتوانید مقیدسازیهای مشخص غیرکاربردی، مانند چگونگی سودهی رومیزیها یا بیشینهسازی پنجرهای را پیکربندی کنید. در تب »میانبرهای کاربرد« مقیدسازیهایی را خواهید یافت که فقط در کاربردها استفاده میشوند، مثل رونوشت و چسباندن.
|
|
|
Suggested by
Tahereh Dadkhahfar
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:93
|
|
2.
|
|
|
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
|
|
|
|
برای حذف طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید انتخابشده، اینجا را فشار دهید. طرحوارههای استاندارد کل سیستم، یعنی »طرحوارۀ جاری« و »پیشفرض KDE« را نمیتوان حذف کرد.
|
|
Translated and reviewed by
Tahereh Dadkhahfar
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
شِماي جدید
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
&ذخیره سازی...
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
&ذخیره...
|
|
|
Suggested by
Tahereh Dadkhahfar
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
برای افزودن یک شِما کلید ارتباطی اینجا را کلیک کنید. بعد از آن باید نامی را وارد کنید.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
برای افزودن طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید جدید، اینجا را فشار دهید. برای نامی به شما اعلان داده میشود.
|
|
|
Suggested by
Tahereh Dadkhahfar
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
&میانبرهای عمومی
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
&ترتیب میانبرها
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
م&یانبرهای برنامه
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
میانبرهای &کاربرد
|
|
|
Suggested by
Tahereh Dadkhahfar
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
شمای مشخص کاربر
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
شمای جاری
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|