Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Arabic guidelines.
110 of 19 results
2.
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
(no translation yet)
Located in shortcuts.cpp:152
16.
A key scheme with the name '%1' already exists;
do you want to overwrite it?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in shortcuts.cpp:372
32.
<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, although you can still change back to the KDE defaults.<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
(no translation yet)
Located in main.cpp:54
75.
Setup Window Shortcut
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:60
108.
Window One Desktop to the Right
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:103
109.
Window One Desktop to the Left
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:104
110.
Window One Desktop Up
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:105
111.
Window One Desktop Down
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:106
129.
Switch to Desktop 17
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:134
130.
Switch to Desktop 18
(no translation yet)
Located in ../../kwin/kwinbindings.cpp:135
110 of 19 results

This translation is managed by Ubuntu Arabic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ammar Tabbaa, metehyi.