Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 23 results
1.
kcm_kdnssd
kcm_kdnssd
Translated and reviewed by tsuno
Located in kcmdnssd.cpp:59
2.
ZeroConf configuration
ZeroConf 設定
Translated and reviewed by tsuno
Located in kcmdnssd.cpp:60
3.
(C) 2004,2005 Jakub Stachowski
(C) 2004,2005 Jakub Stachowski
Translated and reviewed by tsuno
Located in kcmdnssd.cpp:61
4.
Setup services browsing with ZeroConf
ZeroConf を使ってサービスのブラウズを設定
Translated and reviewed by tsuno
Located in kcmdnssd.cpp:62
5.
MyDialog1
i18n: file configdialog.ui line 30
MyDialog1
Translated and reviewed by tsuno
Located in rc.cpp:3 rc.cpp:73
6.
&General
i18n: file configdialog.ui line 45
一般(&G)
Translated and reviewed by tsuno
Located in rc.cpp:6 rc.cpp:76
7.
Browse local networ&k
i18n: file configdialog.ui line 125
ローカルネットワークをブラウズ (&K)
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
ローカルネットワークをブラウズ (&K)
Suggested by tsuno
Located in rc.cpp:30 rc.cpp:100
8.
Browse local network (domain .local) using multicast DNS.
i18n: file configdialog.ui line 131
マルチキャストDNSを使ってローカルネットワーク(.local ドメイン)をブラウズ。
Translated and reviewed by tsuno
Shared:
マルチキャスト DNS を使ってローカルネットワーク (.local ドメイン) をブラウズします。
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
9.
Additional Domains
i18n: file configdialog.ui line 161
追加ドメイン
Translated and reviewed by tsuno
Located in rc.cpp:48 rc.cpp:118
10.
List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local here - it
is configured with 'Browse local network' option above.
i18n: file configdialog.ui line 165
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サービスを求めてブラウズするインターネットドメインのリスト。 ここに .local を含めないこと。 それは上の「ローカルネットワークのブラウズ」で設定します。
Translated and reviewed by tsuno
Located in rc.cpp:51 rc.cpp:121
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, tsuno.