|
7.
|
|
|
Running
|
|
|
|
Executando
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:67
|
|
8.
|
|
|
Not running
|
|
|
|
Non está a executarse
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:68
|
|
9.
|
|
|
Load-on-Demand Services
|
|
|
|
Cargar Servicios Segundo a Demanda
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:72
|
|
10.
|
|
|
This is a list of available KDE services which will be started on demand. They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services.
|
|
|
|
Ésta é unha lista dos servicios de KDE dispoñibles, que se iniciarán segundo a demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular estes servicios.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:73
|
|
11.
|
|
|
Service
|
|
|
|
Servicio
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
|
|
12.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Descrición
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
|
|
13.
|
|
|
Status
|
|
|
|
Estado
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
|
|
14.
|
|
|
Startup Services
|
|
|
|
Servicios de Inicio
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:85
|
|
15.
|
|
|
This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown services.
|
|
|
|
Isto amosa tódolos servicios de KDE que poden cargarse no inicio de KDE. Os servicios activados invocaranse no vindeiro inicio. Teña coidado coa desactivación de servicios descoñecidos.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:86
|
|
16.
|
|
|
Use
|
|
|
|
Empregar
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:92
|