|
1.
|
|
|
Set date and time &automatically:
|
|
|
|
Définir &automatiquement la date et temps[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:72
|
|
2.
|
|
|
Here you can change the system date's day of the month, month and year.
|
|
|
|
Vous pouvez changer ici le jour, le mois, et l'année de la date système.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:94
|
|
3.
|
|
|
Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the right or by entering a new value.
|
|
|
|
Vous pouvez changer ici l'heure du système. Cliquez dans les champs d'heures de minutes ou de secondes pour changer la valeur correspondante, soit en utilisant les boutons haut[nbsp] /[nbsp] bas soit en saisissant une nouvelle valeur au clavier.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:147
|
|
4.
|
|
|
Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org
|
|
|
|
Serveurs de temps public (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:246
|
|
5.
|
|
|
Can not set date.
|
|
|
|
Impossible de changer la date.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:331
|
|
6.
|
|
|
<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole system, you can only change these settings when you start the Control Center as root. If you do not have the root password, but feel the system time should be corrected, please contact your system administrator.
|
|
|
|
<h1>Date et heure</h1> Ce module de configuration vous permet de définir la date et l'heure du système. Comme vous n'êtes pas le seul utilisateur concerné, vous ne pouvez changer ces valeurs que si vous lancez le Centre de configuration de KDE en tant que superutilisateur. Si vous n'avez pas le mot de passe du superutilisateur et que vous estimez que l'heure est erronée, contactez votre administrateur système.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
|
7.
|
|
|
To change the timezone, select your area from the list below
|
|
|
|
Pour changer de fuseau horaire, sélectionnez votre zone dans la liste ci-dessous
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Current local timezone: %1 (%2)
|
|
|
|
Fuseau horaire actuel[nbsp] : %1 (%2)
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
Error setting new timezone.
|
|
|
|
Erreur lors de l'établissement du nouveau fuseau horaire.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:180
|
|
10.
|
|
|
Timezone Error
|
|
|
|
Problème de fuseau horaire
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:181
|