|
39.
|
|
|
Path to EGD:
|
|
|
|
مسیر به EGD:
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
مسیر به EGD:
|
|
|
Suggested by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
|
|
40.
|
|
|
If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) for initializing the pseudo-random number generator.
|
|
|
|
اگر انتخاب شده باشد, OpenSSL برای استفاده از برنامه جمع کنندهی آنتروپی (EGD)برای آماده سازی تولید کنندهی اعداد تصادفی سوال خواهد کرد.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
در صورت گزینش، از OpenSSLبرای استفاده از شبح جمعآوری آنتروپی )EGD( برای مقداردهی اولیۀ مولد عدد غیر تصادفی سؤال میشود.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:424
|
|
41.
|
|
|
If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for initializing the pseudo-random number generator.
|
|
|
|
اگر انتخاب شده باشد, OpenSSL برای استفاده از پروندهی داده شده به عنوان آنتروپی برای آماده سازی تولید کنندهی اعداد تصادفی سوال خواهد کرد.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
در صورت گزینش، از OpenSSL برای استفاده از پروندۀ دادهشده به عنوان آنتروپی، برای مقداردهی اولیۀ مولد عدد غیر تصادفی سؤال میشود.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:427
|
|
42.
|
|
|
Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the entropy file) here.
|
|
|
|
در اینجا مسیر سوکت ساخته شده توسط برنامه جمع کنندهی آنتروپی(یا پروندهی آنتروپی) را وارد کنید.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
مسیر سوکت ایجادشده توسط شبح جمعآوری آنتروپی )یا پروندۀ آنتروپی( را در اینجا وارد کنید.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:430
|
|
43.
|
|
|
Click here to browse for the EGD socket file.
|
|
|
|
برای جستجوی پروندهی سوکت EGD اینجا را کلیک کنید.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:433
|
|
44.
|
|
|
This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily manage them from here.
|
|
|
|
این جعبه سیاهه نشان میدهد که KDE در مورد کدام گواهینامههای شما میداند. از اینجا می توانید براحتی آن را مدیریت کنید.
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
این جعبه فهرست نشان میدهد که کدام گواهینامۀ شما KDEرا میشناسد. از اینجا میتوانید به آسانی آنها را مدیریت کنید.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:451
|
|
45.
|
|
|
Common Name
|
|
|
|
اسم معمول
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
|
|
46.
|
|
|
Email Address
|
|
|
|
آدرس پست الکترونیکی
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
نشانی رایانامه
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:456
|
|
47.
|
|
|
I&mport...
|
|
|
|
&وارد کردن...
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
&وارد کردن...
|
|
|
Suggested by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
|
|
48.
|
|
|
&Export...
|
|
|
|
&خارج کردن...
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
&خارج کردن...
|
|
|
Suggested by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
|