|
21.
|
|
|
You did not fill in the `Name' field. ![](/@@/translation-newline)
This is a required field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non hai riempito il campo "Nome". ![](/@@/translation-newline)
Questo campo è necessario.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:471
|
|
22.
|
|
|
There is already a program with the name `%1'. ![](/@@/translation-newline)
Do you want to overwrite it?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
C'è già un programma con il nome "%1". ![](/@@/translation-newline)
Vuoi sovrascriverlo?
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:479
|
|
23.
|
|
|
Overwrite
|
|
|
|
Sovrascrivi
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:480
|
|
24.
|
|
|
You did not fill in the `Executable' field. ![](/@@/translation-newline)
This is a required field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non hai riempito il campo "Eseguibile". ![](/@@/translation-newline)
Questo campo è necessario.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:486
|
|
25.
|
|
|
You did not fill in the `Command' field. ![](/@@/translation-newline)
This is a required field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non hai riempito il campo "Comando". ![](/@@/translation-newline)
Questo campo è necessario.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:491
|
|
26.
|
|
|
Open file dialog
|
|
|
|
Apri finestra selezione file
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:131
|
|
27.
|
|
|
<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common background for all of them.<p> The appearance of the desktop results from the combination of its background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file.<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns.<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified intervals of time. You can also replace the background with a program that updates the desktop dynamically. For example, the "kdeworld" program shows a day/night map of the world which is updated periodically.
|
|
|
|
<h1>Sfondo</h1> Questo modulo ti permette di controllare l'aspetto dei desktop virtuali. KDE offre una varietà di opzioni per la personalizzazione tra le quali la possibilità di specificare impostazioni differenti per ogni desktop virtuale o di utilizzarne una unica per tutti.<p> L'aspetto del desktop si ottiene dalla combinazione dei colori e motivi di sfondo e dell'immagine di sfondo opzionale proveniente da un file immagine.<p>Lo sfondo può essere fatto di un colore singolo o di una coppia di colori che possono essere sfumati con vari motivi. Anche l'immagine di sfondo è personalizzabile con opzioni per la ripetizione e il ridimensionamento delle immagini. L'immagine di sfondo può essere messa in modo opaco sopra lo sfondo o essere sfumata in modi differenti con i colori e i motivi dello sfondo.<p> KDE permette di cambiare immagine di sfondo automaticamente a intervalli di tempo stabiliti. Puoi anche sostituire lo sfondo con un programma che aggiorna il desktop in modo dinamico. Per esempio, il programma "kdeworld" mostra una mappa del mondo con le zone di ombra e di luce aggiornate periodicamente.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:368
|
|
28.
|
|
|
Screen %1
|
|
|
|
Schermo %1
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:424
|
|
29.
|
|
|
Single Color
|
|
|
|
Tinta unita
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:427
|
|
30.
|
|
|
Horizontal Gradient
|
|
|
|
Gradiente orizzontale
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:428
|