Translations by Axel Bojer

Axel Bojer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5178 of 78 results
44.
&Run with the highest possible priority (realtime priority)
2006-04-04
Kjør lydtjeneren med &høyeste prioritet (sanntidsprioritet)
45.
On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient permissions, this option will enable a very high priority for processing sound requests.
2006-04-04
Hvis du har tilstrekkelig tilgang til det, vil dette valget gi lydforespørsler veldig høy prioritet på systemer som støtter sanntidsprioritet.
46.
Sound &buffer:
2006-04-04
&Lydlager:
47.
<p align="right"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less skipping</b></p>
2006-04-04
<p align="right"><b>Kjempestort</b> lager, for <b>low-end</b> maskiner, <b>mindre hakking</b></p>
48.
Auto-Suspend
2006-04-04
Skru av automatisk
49.
<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system sits idle it can give up this exclusive control.</i>
2006-04-04
<i>KDEs lydsystem tar kontroll over lydmaskinvaren din, den stopper programmer som ønsker å bruke den direkte. Hvis KDEs lydsystem er uten oppgaver, kan det gi fra seg kontrollen.</i>
50.
&Auto-suspend if idle after:
2006-04-04
Sett lydtjeneren &automatisk i hvilemodus, hvis inaktiv i:
51.
The sound server will suspend itself if idle for this period of time.
2006-04-04
Lydtjeneren vil settes i hvilemodus hvis den er inaktiv så lenge som angitt.
52.
seconds
2006-04-04
sekunder
53.
Test &Sound
2006-04-04
&Test lyd
54.
Test &MIDI
2006-04-04
Test &MIDI
55.
Select && Configure your Audio Device
2006-04-04
Velg og &tilpass lydenhetene
56.
&Select the audio device:
2006-04-04
&Velg lydenheten:
57.
&Full duplex
2006-04-04
&Full duplex
58.
This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you probably want this.
2008-02-16
Dette gjør at lydtjeneren kan ta opp og spille lyd samtidig. Hvis du bruker programmer som internett-telefoni, stemmegjenkjenning eller lignende, vil du trolig ha dette.
2006-04-04
Dette gjør at lydtjeneren kan ta opp og spille lyd samtidig. Hvis du bruker programmer som Internett-telefoni, stemmegjenkjenning eller lignende, vil du trolig ha dette.
2006-04-04
Dette gjør at lydtjeneren kan ta opp og spille lyd samtidig. Hvis du bruker programmer som Internett-telefoni, stemmegjenkjenning eller lignende, vil du trolig ha dette.
59.
Use other custom &options:
2006-04-04
Bruk &andre tilpasninger:
60.
Override &device location:
2006-04-04
Overkjør &enhetsplasseringen:
61.
&Quality:
2006-04-04
&Lydkvalitet:
62.
16 Bits (high)
2006-04-04
16 bit (høy)
63.
8 Bits (low)
2006-04-04
8 bit (lav)
64.
Use &custom sampling rate:
2006-04-04
Bruk annen s&amplingrate:
65.
Hz
2006-04-04
Hz
66.
/dev/dsp
2006-04-04
/dev/dsp
67.
Select your MIDI Device
2006-04-04
Velg MIDI-enheten
68.
Use MIDI ma&pper:
2006-04-04
Bruk MIDI-&mapper:
69.
Select the &MIDI device:
2006-04-04
Velg &MIDI-enheten: