Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
15 of 5 results
3.
Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found.
Dat is nich mööglich, de Fehlerspoor natogahn, wiel de Debugger "%1" nich to finnen is.
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Shared:
Dat is nich mööglich, de Fehlerspoor natogahn, wiel de Debugger "%1" nich to finnen is.
Suggested by Sönke Dibbern
Located in backtrace.cpp:83
14.
This backtrace appears to be of no use.
This is probably because your packages are built in a way which prevents creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in the crash.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
As dat lett is de Fehlerspoor nich to bruken wesen.
Dien Programmen sünd wull so buut, dat dat Opstellen vun Fehlsporen nich geiht, oder bi't Afstörten is de Befehlstapel (stack frame) ramponeert worrn.

Translated by Sönke Dibbern
Reviewed by Sönke Dibbern
Located in debugger.cpp:147
17.

As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.
You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to get a backtrace.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Dat Bruken vun disse Optschonen kann enkeltwies to Problemen mit KDE föhren, ehr Bruuk is nich anraadt, un en Fehlerspoor warrt nich opstellt.
Wenn Du en Fehlerspoor bruukst, muttst Du de Optschonen utmaken un dat Problem nochmaal reproduzeren.
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in debugger.cpp:181
28.
The bug address to use
De Fehleradress, de bruukt warrn mutt
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in main.cpp:51
43.
<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure out what went wrong.</p>
<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug without a proper description.</b></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Wullt Du en Fehlerspoor opstellen? Dat schall de Schrievers dorbi hölpen ruttokriegen, wat mallöört is.</p>
<p>Op langsame Maschinen warrt dat doch en lütt Tiet duern.</p> <p><b>Man: Een Fehlerspoor is keen Utwesseln för en gode Beschrieven vun den Fehler un woans Een den wedderhalen kann. Ahn en goot Beschrieven is dat nich mööglich, em to richten.</b></p>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Shared:
<p>Wullt Du en Fehlerspoor opstellen? Dat schall de Schrievers dorbi hölpen ruttokriegen, wat mallöört is.</p>
<p>Op langsame Maschinen warrt dat doch en lütt Tiet duern.</p> <p><b>Man: Een Fehlerspoor is keen Utwesseln för en gode Beschrieven vun den Fehler un woans Een den wedderhalen kann. Ahn en goot Beschrieven is dat nich mööglich, em to richten.</b></p>
Suggested by Sönke Dibbern
Located in toplevel.cpp:135
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sönke Dibbern.