|
21.
|
|
|
You have to edit the description before the report can be sent.
|
|
|
|
Треба да внесете опис пред да може да се испрати извештајот.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
drbugreport.cpp:54
|
|
22.
|
|
|
unknown
|
|
|
|
непознато
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
krashconf.cpp:74
|
|
23.
|
|
|
KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed
|
|
|
|
KDE Ракувачот со падови дава известување до корисникот ако некоја програма паднала
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
24.
|
|
|
The signal number that was caught
|
|
|
|
Фатениот број на сигнал
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
25.
|
|
|
Name of the program
|
|
|
|
Името на програмата
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
26.
|
|
|
Path to the executable
|
|
|
|
Патека до извршната датотека
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:49
|
|
27.
|
|
|
The version of the program
|
|
|
|
Верзијата на програмата
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50
|
|
28.
|
|
|
The bug address to use
|
|
|
|
Адреса за пријавување на бубачки
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:51
|
|
29.
|
|
|
Translated name of the program
|
|
|
|
Преведеното име на програмата
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:52
|
|
30.
|
|
|
The PID of the program
|
|
|
|
PID на програмата
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:53
|