|
4.
|
|
|
Source File
|
|
|
|
Fonta Dosiero
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
In upstream: |
|
Fonta dosiero
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:82
|
|
5.
|
|
|
Existing File
|
|
|
|
Ekzistanta Dosiero
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
In upstream: |
|
Ekzistanta dosiero
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:83
|
|
6.
|
|
|
Would you like to replace the existing file with the one on the right?
|
|
|
|
Ĉu vi volas anstataŭigi la ekzistantan dosieron per tiu ĉi dekstre?
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
In upstream: |
|
Ĉu vi volas anstataŭigi la ekzistantan dosieron per la unu dekstre?
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:84
|
|
7.
|
|
|
This audio file isn't stored ![](/@@/translation-newline)
on the local host. ![](/@@/translation-newline)
Click on this label to load it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ĉi tiu aŭda dosiero ne estis konservita ![](/@@/translation-newline)
en la loka komputilo. ![](/@@/translation-newline)
Alklaku ĉi tiun etikedon por ŝargi ĝin.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
Tiu sondosiero ne estas konservata ![](/@@/translation-newline)
en la loka gastanto. ![](/@@/translation-newline)
Klaku sur tiu etikedo por ŝargi ĝin.
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:54
|
|
8.
|
|
|
Unable to load audio file
|
|
|
|
Ne eblis ŝargi aŭdan dosieron
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
In upstream: |
|
Ne eblas ŝargi sondosieron
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:60
|
|
9.
|
|
|
Artist: %1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Artisto: %1
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:92
|
|
10.
|
|
|
Title: %1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Titolo: %1
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:95
|
|
11.
|
|
|
Comment: %1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Komento: %1
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:98
|
|
12.
|
|
|
Bitrate: %1 %2
|
Context: |
|
Biterate: 160 kbits/s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rapido: %1 %2
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:100
|
|
13.
|
|
|
Sample rate: %1 %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sampla rapido: %1 %2
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
Specimena kvanto: %1 %2
|
|
|
Suggested by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:102
|