Translations by account-to-delete

account-to-delete has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 101 results
321.
Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application.
2006-04-07
La fermeture de la fenêtre principale conservera Kaffeine lancé dans la boîte à miniatures. Utilisez le menu « Fichier / Quitter » pour réellement fermer l'application.
330.
Queue: %1 Entries, Playtime: %2
2006-04-07
File : %1 entrées, durée : %2
331.
Remove '%1' from list and from disk?
2006-04-07
Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?
333.
Enter different playlist name:
2006-04-07
Entrez un nom de liste différent :
335.
Media file:
2006-04-07
Fichier média :
342.
Part not found. Please check your installation!
2006-04-07
Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !
346.
Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:
2006-04-07
Kaffeine requiert une version de « xine-lib » supérieure à %1. Téléchargez la dernière version ici :
347.
WIN32 Codecs
2006-04-07
Codecs « Win32 »
348.
No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the codecs here:
2006-04-07
Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas lire les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus récents et certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :
349.
libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of your country!):
2006-04-07
Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais l'utiliser peut violer les lois du Copyright de votre pays !) :
351.
DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:
2006-04-07
Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en superutilisateur :
352.
Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:
2006-04-07
Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique trouvé :
357.
The xine-lib shipped by SuSE "may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation)". You should use the packages from here:
2006-04-07
La « xine-lib » fournie par Suse « risque de ne pas avoir certaines fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentiel de brevets) ». Vous devriez utiliser les paquetages disponibles ici :
358.
RESULT
2006-04-07
RÉSULTAT
360.
All ok!
2006-04-07
Tout est valide !
361.
Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams
2006-04-07
Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft Media)
362.
Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams
2006-04-07
Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et autres)
373.
Configure tvtime Deinterlace Plugin
2006-04-07
Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »
390.
SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary! KaffeinePart can now try to playback contained video sources without any layout. Proceed?
2006-04-07
La gestion du SMIL (Langage d'Intégration de Multimédia Synchronisé) est rudimentaire ! Le module Kaffeine va maintenant essayer de lire les sources vidéos contenus sans aucun dispositif. Effectuer la lecture ?
401.
Jump to Position:
2006-04-07
Aller à la position :
403.
xine Message:
2006-04-07
Message Xine :
420.
Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats (e.g. Real Media) to prevent potential legal problems.
2006-04-07
Enregistre le flux courant sur le disque dur. Cette fonctionnalité a été désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes légaux potentiels.
458.
Short click: Toggle Timer Forward/Backward Long click: Toggle Timer OSD
2006-04-07
Clic court : Affichage du temps passé ou restant Clic long : Affichage du temps à l'écran
466.
Audio/Video Offset
2006-04-07
Décalage audio / vidéo
470.
General Warning:
2006-04-07
Avertissement général :
472.
Security Warning:
2006-04-07
Avertissement de sécurité :
480.
The source can't be read. Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data (e.g: no disc in drive).
2006-04-07
La source ne peut être lue. Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source ne contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur).
481.
A problem occur while loading a library or a decoder:
2006-04-07
Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un décodeur :
483.
Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't use libdvdcss to be able to read this disc.
2006-04-07
Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque.
484.
Unknown error:
2006-04-07
Erreur inconnue :
485.
Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!
2006-04-07
Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation de %2!
487.
Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!
2006-04-07
Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation de %2 !
488.
Using Audio Driver:
2006-04-07
Utilisation du pilote audio :
490.
Failed to connect to X-Server!
2006-04-07
Échec de la connexion au serveur X !
491.
Can't init xine Engine!
2006-04-07
Impossible de démarrer le moteur Xine !
492.
Audiodriver to use (default: auto)
2006-04-07
Pilote audio à utiliser (défaut : « auto »)
493.
Videodriver to use (default: auto)
2006-04-07
Pilote vidéo à utiliser (défaut : « auto »)
498.
Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'...
2006-04-07
Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »...
499.
All Video Drivers failed to initialize!
2006-04-07
Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !
500.
Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'...
2006-04-07
Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »...
501.
All Audio Drivers failed to initialize!
2006-04-07
Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !
502.
Can't create a new xine Stream!
2006-04-07
Impossible de créer un nouveau flux Xine !
524.
Equalizer Settings
2006-04-07
Réglages de l'égaliseur
525.
Volume Gain
2006-04-07
Gain du volume
533.
GStreamer could not be initialized!
2006-04-07
Echec de l'initialisation de GStreamer !
535.
Can't init Audio Driver '%1' - trying another one...
2006-04-07
Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre...
536.
No useable audio-driver found!
2006-04-07
Acun pilote audio utilisable !
537.
Can't init Video Driver '%1' - trying another one...
2006-04-07
Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre...
538.
No useable video-driver found!
2006-04-07
Aucun pilote video utilisable !
544.
* Restart required!
2006-04-07
* Redémarrage requis !