Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
817 of 623 results
8.
Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns
啟用 Burnfree (或 Just Link) 來避免緩衝區向下溢位
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
啟用 Burnfree(或稱 Just Link)以避免緩衝不敷使用
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:53
9.
<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns.<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formally known as <em>Burnproof</em> but since it has become part of the MMC standard it was renamed.
<p>如果選取此選項,K3b 將啟用 <em>Burnfree</em> (或是 <em>Just Link</em>)。這是 CD 燒錄器的功能,用於防止緩衝區向下溢位。<p>如果沒有 <em>burnfree</em>,當燒錄器無法從緩衝區得到更多資料時,將會發生緩衝區向下溢位,因為燒錄器燒錄 CD 時需要固定的資料速率。<p>使用 <em>burnfree</em>時,燒錄器能<em>標記</em>目前的雷射位置,並在緩衝區重新填充資料後回傳該位置繼續燒錄。但是這將意味著 CD 上會有一點微小的資料間隔,因此<b>強烈建議總是選用合適的燒錄速度來避免 burnfree 發揮作用,尤其是對音訊 CD</b> (最壞的情況下人耳能聽得出音訊 CD 上的這種間隔)。<p><em>Burnfree</em> 以前被稱作 <em>Burnproof</em>,但是自從它成為 MMC 標準的一部分,它被改稱為現在的名稱。
Translated and reviewed by 趙惟倫
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:56
10.
Only create image
只建立映像檔案
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
只建立映像檔
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:73
11.
<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing programs (including K3b of course).
<p>如果選取此項,K3b 將只建立映像檔案而不進行實際的燒錄。<p>該映像檔案以後可以用絕大多數燒錄程式(當然包括也 K3b)再燒錄到 CD/DVD 上。
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
<p>如果勾選了此選項,K3b 將只會建立映像檔而不會進行任何真正的燒錄。<p>這個映像檔在之後可以使用較現代的燒錄程式(當然包括 K3b 啦)來寫入 CD/DVD。
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:74
12.
Only create an image
只建立映像
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
只建立映像檔
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:78
13.
Remove image
刪除映像
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
移除映像檔
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:97
14.
<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images.
<p>如果選取此項,K3b 將在燒錄完成後刪除任何建立的映像檔案。<p>如果您要保留這些映像檔案請不要選取此項。
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
<p>如果勾選了此選項,在燒錄完成後 K3b 將會移除任何已建立的映像檔。<p>如果您想要保留這些映像檔,請取消勾選這個選項。
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:98
15.
Remove images from disk when finished
燒錄完成後從硬碟刪除映像檔案
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
當完成時從磁碟移除映像檔
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:101
16.
On the fly
實時燒錄
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
On the fly
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:107
17.
<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough.
<p>如果選取此項,K3b 將不建立映像檔案而直接把來源檔案燒錄到 CD/DVD 上。<p><b>注意:</b>雖然這應該在多數系統上沒問題,但請確保資料傳送到燒錄器上的速度足夠快。
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
<p>如果勾選了此選項,K3b 不會先把檔案製成映像檔再燒錄,而是直接將檔案寫入 CD/DVD。<p><b>小心:</b>雖然這在大多數的系統上應該都能運作良好,但還是請先確認資料傳送到燒錄機的速度是否夠快。
Suggested by Jonathan Riddell
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:108
817 of 623 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Wenning, Cheng-Chia Tseng, Jonathan Riddell, You-Cheng Hsieh, 趙惟倫.