Translations by Marko Burjek

Marko Burjek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
732.
Jabber connection lost.
2007-03-10
Poveza Jabber je izgubljena.
733.
Sending message; %u message remaining in send queue.
Sending message; %u messages remaining in send queue.
2007-03-10
Pošiljanje sporočila; %u preostalih sporočil v vrsti pošiljanja.
Pošiljanje sporočila; %u preostalo sporočilo v vrsti pošiljanja.
Pošiljanje sporočila; %u preostali sporočili v vrsti pošiljanja.
Pošiljanje sporočila; %u preostala sporočila v vrsti pošiljanja.
734.
Receive queue empty.
2007-03-10
Prejemna vrsta je prazna.
735.
Receiving change; %u change left to process.
Receiving change; %u changes left to process.
2007-03-10
Sprejem spremembe; %u preostalih sprememb za obdelavo.
Sprejem spremembe; %u preostala sprememba za obdelavo.
Sprejem spremembe; %u preostali spremembi za obdelavo.
Sprejem spremembe; %u preostale spremembe za obdelavo.
736.
<b>%s</b> has left the chatroom.
2007-03-10
Uporabnik <b>%s</b> je zapustil klepetalnico.
737.
Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname.
2007-03-10
Vzdevek %1 je že zaseden. Prosimo, izberite drug vzdevek.
738.
An error was encountered while attempting to connect to the server.
2007-03-10
Pri povezovanju s strežnikom je prišlo do napake.
740.
Incoming whiteboard invitation from %1
2007-03-10
Dohodno povabilo k tabli od %1
742.
Would you like to accept %1's invitation in a new document window? Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes.
2007-03-10
Želite sprejeti povabilo %1 v novem oknu dokumenta? S sprejemom povabila v trenutnem oknu boste zavrgli vse ne shranjene spremembe.
746.
A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%1</b>
2007-03-10
Za sejo na tabli z <b>%1</b> ni mogoče odpreti okna z novim dokumentom.
747.
<span weight="bold" size="larger">The user <b>%1</b> has refused your whiteboard invitation.</span>
2007-03-10
<span weight="bold" size="larger">Uporabnik <b>%1</b> je zavrnil vaše povabilo k tabli.</span>
748.
You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different user.
2007-03-10
Še vedno ste povezani na strežnik Jabber kot <b>%2</b> in lahko znova pošljete povabilo <b>%1</b> ali kateremu drugemu uporabniku.
749.
<span weight="bold" size="larger">The user <b>%1</b> is already in a whiteboard session.</span>
2007-03-10
<span weight="bold" size="larger">Uporabnik <b>%1</b> je že v seji z tablo.</span>
750.
You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an invitation to a different user.
2007-03-10
Še vedno ste povezani na strežnik Jabber kot <b>%1</b> in lahko pošljete povabilo drugim uporabnikom.
752.
<b>%s</b> has joined the chatroom.
2007-03-10
<b>%s</b> se je pridružil klepetu.
755.
ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!
2007-03-10
ID za novi predmet je NULL, tudi po poskusih tvorbe in vpogleda; novi predmet NE bo poslan, kot tudi njegovi predmeti-otroci ne!
758.
No SSL certificate was found.
2007-03-10
Potrdila SSL ni mogoče najti.
759.
The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted.
2007-03-10
Potrdilo SSL, ki ga ponuja strežnik Jabber, ni zaupanja vredno.
760.
The SSL certificate provided by the Jabber server is expired.
2007-03-10
Veljavnost potrdila SSL, ki ga ponuja strežnik Jabber, je potekla.
761.
The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated.
2007-03-10
Potrdilo SSL, ki ga ponuja strežnik Jabber, še ni aktivirano.
762.
The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that does not match the Jabber server's hostname.
2007-03-10
Potrdilo SSL, ki ga ponuja strežnik Jabber, vsebuje ime strežnika, ki se ne ujema z imenom strežnika Jabber.
763.
The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid fingerprint.
2007-03-10
Potrdilo SSL, ki ga ponuja strežnik Jabber, vsebuje neveljaven prstni odtis.
764.
An unknown error occurred while setting up the SSL connection.
2007-03-10
Med vzpostavljanjem povezave SSL je prišlo do neznane napake.
765.
<span weight="bold" size="larger">%1</span> Do you wish to continue connecting to the Jabber server?
2007-03-10
<span weight="bold" size="larger">%1</span> Se želite še naprej povezovati s strežnikom za Jabber?
766.
Continue connecting and ignore further errors
2007-03-10
Nadaljuj s povezovanjem in prezri nadaljnje napake
767.
Continue connecting, but warn me of further errors
2007-03-10
Nadaljuj s povezovanjem, vendar opozarjaj na napake
769.
Established whiteboard session with <b>%s</b>.
2007-03-10
Vzpostavljena seja ob tabli z uporabnikom <b>%s</b>.
770.
<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session.
2007-03-10
<b>%s</b> je <b>zapustil(-a)</b> tablo.
771.
<span weight="bold" size="larger">The user <b>%1</b> has left the whiteboard session.</span>
2007-03-10
<span weight="bold" size="larger">Uporabnik <b>%1</b> je zapustil sejo ob tabli.</span>
772.
You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a new session to <b>%1</b> or a different user.
2007-03-10
Še vedno ste povezani na strežnik Jabber kot <b>%2</b> in lahko vzpostavite novo sejo z <b>%1</b> ali katerim drugim uporabnikom.
773.
Could not open file %1 for session recording. The error encountered was: %2. You may select a different location to record the session, or you may opt to not record this session.
2007-03-10
Datoteke %1 za snemanje seje ni mogoče odpreti. Prišlo je do naslednje napake: %2. Izberete lahko drugo mesto za snemanje seje ali pa te seje sploh ne posnamete.
774.
Choose a different location
2007-03-10
Izberite drugo mesto
775.
Skip session recording
2007-03-10
Izpusti snemanje seje
1053.
Authors
2007-03-10
Avtorji
1126.
Session file
2007-03-10
Datoteka seje
1129.
Active session file:
2007-03-10
Datoteka aktivne seje:
1130.
Delay (milliseconds):
2007-03-10
Zamik (v milisekundah):
1132.
Open new file
2007-03-10
Odpri novo datoteko
1135.
Go back one change
2007-03-10
Povrni eno spremembo
1137.
Go forward one change
2007-03-10
Obnovi eno spremembo
1139.
Open session file
2007-03-10
Odpri datoteko seje
1179.
_Use SSL
2007-03-10
_Uporabi SSL
1182.
_Password:
2007-03-10
_Geslo
1183.
P_ort:
2007-03-10
Vra_ta:
1191.
Chatroom _server:
2007-03-10
_Strežnik klepetalnice:
1192.
Chatroom _password:
2007-03-10
_Geslo klepetalnice:
1193.
Chatroom _handle:
2007-03-10
_Ročica klepetalnice: