Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle
Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
35. |
Couldn't allocate memory for saving BMP file
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para salvar o arquivo BMP
|
|
36. |
Couldn't write to BMP file
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível gravar no arquivo BMP
|
|
49. |
Version %s of the GIF file format is not supported
|
|
2006-09-19 |
Não há suporte para a versão %s do formato de arquivos GIF
|
|
2006-09-19 |
Não há suporte para a versão %s do formato de arquivos GIF
|
|
67. |
Couldn't allocate memory for loading JPEG file
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para carregar o arquivo JPEG
|
|
71. |
Couldn't allocate memory for header
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para o cabeçalho
|
|
72. |
Couldn't allocate memory for context buffer
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para o buffer de contexto
|
|
76. |
Couldn't create new pixbuf
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível criar um novo pixbuf
|
|
77. |
Couldn't allocate memory for line data
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para dados de linhas
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para dados de linhas
|
|
78. |
Couldn't allocate memory for paletted data
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para dados em paletas
|
|
80. |
No palette found at end of PCX data
|
|
2008-10-19 |
Nenhuma paleta localizada ao final dos dados PCX
|
|
98. |
PNM loader expected to find an integer, but didn't
|
|
2008-10-19 |
O carregador PNM esperava localizar um inteiro, mas não localizou
|
|
111. |
Cannot allocate memory for loading PNM image
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para carregar a imagem PNM
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para carregar a imagem PNM
|
|
121. |
Cannot allocate memory for IOBuffer struct
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para a estrutura IOBuffer
|
|
122. |
Cannot allocate memory for IOBuffer data
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para os dados de IOBuffer
|
|
123. |
Cannot realloc IOBuffer data
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível realocar os dados de IOBuffer
|
|
124. |
Cannot allocate temporary IOBuffer data
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar os dados de IOBuffer temporários
|
|
125. |
Cannot allocate new pixbuf
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar novo pixbuf
|
|
126. |
Cannot allocate colormap structure
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar estrutura do mapa de cores
|
|
127. |
Cannot allocate colormap entries
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar entradas do mapa de cores
|
|
129. |
Cannot allocate TGA header memory
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar a memória do cabeçalho TGA
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar a memória do cabeçalho TGA
|
|
132. |
Cannot allocate memory for TGA context struct
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para a estrutura de contexto TGA
|
|
154. |
No XPM header found
|
|
2008-10-19 |
Não foi localizado o cabeçalho XPM
|
|
160. |
Cannot allocate memory for loading XPM image
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível alocar memória para carregar a imagem XPM
|
|
161. |
Cannot read XPM colormap
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível ler o mapa de cores XPM
|
|
270. |
Could not retrieve information about the file
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível obter informações sobre o arquivo
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível obter informações sobre o arquivo
|
|
271. |
Could not add a bookmark
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível adicionar um marcador
|
|
272. |
Could not remove bookmark
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível remover o marcador
|
|
273. |
The folder could not be created
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível criar a pasta
|
|
306. |
Cannot change to folder because it is not local
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local
|
|
311. |
Could not mount %s
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível montar %s
|
|
2006-09-19 |
Não foi possível montar %s
|
|
333. |
De_lete File
|
|
2008-09-05 |
E_xcluir arquivo
|
|
359. |
Couldn't convert filename
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível converter o nome do arquivo
|
|
385. |
Could not find the icon '%s'. The '%s' theme
was not found either, perhaps you need to install it.
You can get a copy from:
%s
|
|
2008-10-19 |
Não foi possível localizar o ícone "%s". O tema "%s" não
foi localizado também. Talvez você precise instalá-lo.
Você pode obter uma cópia a partir de:
%s
|
|
419. |
Unable to find include file: "%s"
|
|
2008-10-19 |
Não foi possível localizar o arquivo de include: "%s"
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível encontrar o arquivo de include: "%s"
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível encontrar o arquivo de include: "%s"
|
|
420. |
Unable to locate image file in pixmap_path: "%s"
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: "%s"
|
|
503. |
Best _Fit
|
|
2008-09-05 |
_Melhor ajuste
|
|
516. |
Unable to locate theme engine in module_path: "%s",
|
|
2007-03-15 |
Não foi possível localizar a ferramenta de temas no module_path: "%s",
|
|
522. |
Amharic (EZ+)
|
|
2006-09-19 |
Amárico (EZ+)
|
|
528. |
Tigrigna-Eritrean (EZ+)
|
|
2006-09-19 |
Tigrínia-Eritreia (EZ+)
|