Translations by Canonical Ltd
Canonical Ltd has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Number of Channels
|
|
2006-03-17 |
Inani Leziqhagamshelanisi
|
|
2. |
The number of samples per pixel
|
|
2006-03-17 |
Inani leesampuli kwi-pixel nganye
|
|
3. |
Colorspace
|
|
2006-03-17 |
Umbala wesithuba
|
|
4. |
The colorspace in which the samples are interpreted
|
|
2006-03-17 |
Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona
|
|
5. |
Has Alpha
|
|
2006-03-17 |
Ine-Alpha
|
|
6. |
Whether the pixbuf has an alpha channel
|
|
2006-03-17 |
Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha
|
|
7. |
Bits per Sample
|
|
2006-03-17 |
Amacuntsu kwiSampuli nganye
|
|
8. |
The number of bits per sample
|
|
2006-03-17 |
Inani lamacuntsu kwisampuli nganye
|
|
9. |
Width
|
|
2006-03-17 |
Ububanzi
|
|
10. |
The number of columns of the pixbuf
|
|
2006-03-17 |
Inani leekholam ze-pixbuf
|
|
11. |
Height
|
|
2006-03-17 |
Umphakamo
|
|
12. |
The number of rows of the pixbuf
|
|
2006-03-17 |
Inani lemigca ye-pixbuf
|
|
13. |
Rowstride
|
|
2006-03-17 |
Ukushiyana kwemigca
|
|
14. |
The number of bytes between the start of a row and the start of the next row
|
|
2006-03-17 |
Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca olandelayo
|
|
15. |
Pixels
|
|
2006-03-17 |
Ii-pixel
|
|
16. |
A pointer to the pixel data of the pixbuf
|
|
2006-03-17 |
Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf
|
|
17. |
Default Display
|
|
2006-03-17 |
Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini
|
|
18. |
The default display for GDK
|
|
2006-03-17 |
Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK
|
|
19. |
Screen
|
|
2006-03-17 |
Iskrini
|
|
20. |
the GdkScreen for the renderer
|
|
2006-03-17 |
i-GdkScreen yomnikezeli
|
|
21. |
Program name
|
|
2006-03-17 |
Igama lenkqubo
|
|
22. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2006-03-17 |
Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo g_get_application_name()
|
|
23. |
Program version
|
|
2006-03-17 |
Uhlobo lwenkqubo
|
|
24. |
The version of the program
|
|
2006-03-17 |
Uhlobo lwenkqubo
|
|
25. |
Copyright string
|
|
2006-03-17 |
Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali
|
|
26. |
Copyright information for the program
|
|
2006-03-17 |
Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali
|
|
27. |
Comments string
|
|
2006-03-17 |
Uluhlu lwamagama olungezimvo
|
|
28. |
Comments about the program
|
|
2006-03-17 |
Izimvo malunga nenkqubo
|
|
29. |
Website URL
|
|
2006-03-17 |
I-URL ye-Website
|
|
30. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2006-03-17 |
Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo
|
|
31. |
Website label
|
|
2006-03-17 |
Ilebhile ye-website
|
|
32. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2006-03-17 |
Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwi-URL
|
|
33. |
Authors
|
|
2006-03-17 |
Abaqulunqi
|
|
34. |
List of authors of the program
|
|
2006-03-17 |
Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo
|
|
35. |
Documenters
|
|
2006-03-17 |
Ababhali
|
|
36. |
List of people documenting the program
|
|
2006-03-17 |
Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo
|
|
37. |
Artists
|
|
2006-03-17 |
Abazobi
|
|
38. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2006-03-17 |
Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni
|
|
39. |
Translator credits
|
|
2006-03-17 |
Amanqaku abaguquli
|
|
40. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2006-03-17 |
Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa
|
|
41. |
Logo
|
|
2006-03-17 |
Ilogo
|
|
42. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2006-03-17 |
Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
43. |
Logo Icon Name
|
|
2006-03-17 |
Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso
|
|
44. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2006-03-17 |
Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi yokumalunga.
|
|
47. |
Link Color
|
|
2006-03-17 |
Umbala Wesinxulumanisi
|
|
48. |
Color of hyperlinks
|
|
2006-03-17 |
Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye
|
|
49. |
Accelerator Closure
|
|
2006-03-17 |
Isivalo Sesinqumlisi
|
|
50. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2006-03-17 |
Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi
|
|
51. |
Accelerator Widget
|
|
2006-03-17 |
Isixhobo Esisisinqumlisi
|
|
52. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2006-03-17 |
Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi
|