Translations by Aneil M. Souza
Aneil M. Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Options:
-k, --kernel=VERSION read maps from alternative kernel VERSION
-f, --file=FILE read maps from FILE.
-d, --udev process udev event.
--help display this help and exit.
--version output version information and exit.
|
|
2006-06-23 |
Opções:
-k, --kernel=VERSION lê mapas de uma VERSÃO alternativa de kernel
-f, --file=FILE lê mapas de um arquivo.
-d, --udev processa o evento udev.
--help exibe esta ajuda e sai.
--version exibe informação da versão e sai.
|
|
5. |
Map types:
-p, --pcimap pci device mappings.
-u, --usbmap usb device mappings.
-i, --inputmap generic input device mappings.
-w, --ieee1394map ieee1394 (firewire) device mappings.
-c, --ccwmap ccw device mappings.
-s, --seriomap serio device mappings.
|
|
2006-06-23 |
Tipos de mapas:
-p, --pcimap mapeamento de dispositivos pci.
-u, --usbmap mapeamento de dispositivo usb.
-i, --inputmap mapeamento de dispositivo genérico de entrada.
-w, --ieee1394map mapeamento de dispositivo ieee1394 (firewire).
-c, --ccwmap mapeamento de dispositivo ccw.
-s, --seriomap mapeamento de dispositivo serio.
|
|
10. |
--inputmap BUS VENDOR PRODUCT VERSION EVBIT KEYBIT RELBIT ABSBIT MSCBIT
LEDBIT SNDBIT FFBIT
The BIT arguments should be specified as a colon-delimited array of
hexademical values.
|
|
2006-06-23 |
--inputmap BUS FORNECEDOR PRODUTO VERSÃO EVBIT KEYBIT RELBIT ABSBIT MSCBIT↵
LEDBIT SNDBIT FFBIT↵
Os argumentos de BIT poderiam ser especificados como uma cadeia↵
de valores hexadecimais delimitada por dois pontos.↵
|
|
11. |
--ieee1394map VENDOR MODEL SPECIFIER VERSION
|
|
2006-06-23 |
--ieee1394map FORNECEDOR ESPECIFICAÇÃO DE MODELO VERSÃO↵
|
|
14. |
Report bugs to <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
|
|
2006-06-23 |
Registrar problemas para <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>↵
|
|
17. |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2006-06-23 |
Este é um programa de livre distribuição; veja as condições de distribuição
nos fontes. NÃO há garantias para uso COMERCIAL; nem para APLICAÇÕES DE
PROPÓSITO PARTICULAR.
|
|
18. |
may not specify map type and --udev
|
|
2006-06-23 |
pode não especificar um tipo de mapa e --udev
|
|
19. |
only one map type may be specified
|
|
2006-06-23 |
apenas um tipo de mapa pode ser escolhido
|
|
20. |
--udev specified, but SUBSYSTEM not in environment
|
|
2006-06-23 |
--udev especificado, mas SUBSISTEMA não dentro do ambiente
|
|
21. |
--udev specified, but SUBSYSTEM unknown
|
|
2006-06-23 |
--udev especificado, mas SUBSISTEMA desconhecido
|
|
22. |
you must specify a map type or --udev
|
|
2006-06-23 |
você precisa especificar um tipo de mapa ou --udev
|
|
23. |
unable to identify kernel version
|
|
2006-06-23 |
não é possível identificar a versão do kernel
|
|
25. |
arguments must be in hexadecimal format
|
|
2006-06-23 |
argumento precisam ser em formato hexadecimal
|
|
27. |
udev event not in expected format
|
|
2006-06-23 |
udev evento em formato não esperado
|
|
28. |
unrecognised line format
|
|
2006-06-23 |
formato de linha não reconhecido
|