|
147.
|
|
|
Filename of a background image.
|
|
|
|
Nom de fichier de l'image d'arrière-plan.
|
|
Translated by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
Reviewed by
bruno
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
|
|
148.
|
|
|
Font
|
|
|
|
Police
|
|
Translated by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
Reviewed by
bruno
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
|
|
149.
|
|
|
Highlight S/Key challenges
|
|
|
Translators: S/Key is the name of an application, so it should
not be translated.
|
|
|
|
Mettre en évidence les challenges S/Key
|
|
Translated and reviewed by
Laurent RICHARD
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
|
|
150.
|
|
|
How much to darken the background image
|
|
|
|
Degré d'obscurcissement de l'image d'arrière-plan
|
|
Translated by
gatsongo
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
In upstream: |
|
Degré d'obscurité de l'image d'arrière-plan
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
|
|
151.
|
|
|
Human-readable name of the profile
|
|
|
|
Nom lisible du profil
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134
|
|
152.
|
|
|
Human-readable name of the profile.
|
|
|
|
Nom lisible du profil.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135
|
|
153.
|
|
|
Icon for terminal window
|
|
|
|
Icône pour la fenêtre de terminal
|
|
Translated by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
Reviewed by
bruno
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
|
|
154.
|
|
|
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
|
|
|
|
Icônes pour utiliser les onglets/fenêtres contenant ce profil.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Icône à utiliser pour les onglets/fenêtres contenant ce profil.
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
|
|
155.
|
|
|
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
|
|
Une application dans le terminal peut préciser son titre; beaucoup d'utilisateurs ont leur shell configuré pour cela. Le titre de l'application peut remplacer celui du terminal («[nbsp] replace[nbsp] »), être inséré avant lui («[nbsp] before[nbsp] »), après lui («[nbsp] after[nbsp] »), ou être ignoré («[nbsp] ignore[nbsp] »).
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Une application dans le terminal peut préciser son titre[nbsp] ; beaucoup d'utilisateurs ont leur shell configuré pour cela. Le titre de l'application peut remplacer celui du terminal («[nbsp] replace[nbsp] »), être inséré avant lui («[nbsp] before[nbsp] »), après lui («[nbsp] after[nbsp] »), ou être ignoré («[nbsp] ignore[nbsp] »).
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
|
|
156.
|
|
|
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
|
|
Si vrai, les applications seront autorisées à utiliser du texte en gras.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Si vrai, les applications seront autorisées à utiliser du texte en gras.
|
|
|
Suggested by
gatsongo
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
|