Translations by Roy Chan

Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
9.
Whether the users-admin tool should show all users and groups or not
2009-01-12
「使用者及群組」工具應否顯示所有帳戶及群組
2007-10-18
「使用者及群組」工具應否顯示所有帳號及群組
52.
If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer.
2007-10-18
如果您肯定本系統和以下列出的其中一種作業平台運作方式類似,則可以選取該平台並繼續。然而請注意,這樣做有可能會破壞系統的設定甚至損害您的電腦。
65.
<b>Format Options</b>
2007-10-18
<b>格式化選項</b>
67.
<b>Partition List</b>
2007-10-18
<b>分割區清單</b>
68.
<b>Partition Properties</b>
2007-10-18
<b>分割區屬性</b>
170.
Add allowed hosts
2010-07-14
新增允許的主機
198.
Add NTP Server
2010-07-14
新增 NTP 伺服器
213.
<span weight="bold">Group Members</span>
2007-10-18
<span weight="bold">群組成員</span>
227.
Default _group:
2009-01-12
預設群組(_G):
2007-10-18
預設群組(_G):
230.
Group _ID:
2007-10-18
群組 _ID:
232.
Group _name:
2007-10-18
群組名稱(_N):
233.
Group properties
2007-10-18
群組屬性
264.
_Main group:
2007-10-18
主要群組(_M):
307.
_Add
2010-07-14
新增(_A)
441.
Add a shared path, modifies it if it already exists
2010-07-14
新增共享的路徑,如果它已存在請修改它
459.
Install NTP support
2007-08-08
安裝 NTP 支援
472.
Group name is empty
2009-01-12
群組名稱是空
2007-10-18
群組名稱是空的
476.
Group name has invalid characters
2007-10-18
群組名稱含有不正確的字元
478.
Group "%s" already exists
2007-10-18
群組“%s”已經存在
482.
Are you sure you want to delete group "%s"?
2007-10-18
是否確定刪除群組“%s”?
483.
This may leave files with invalid group ID in the filesystem.
2007-10-18
這樣可能會在檔案系統中留下具有無效的群組 ID 的檔案。
491.
Users and Groups
2007-10-18
使用者及群組
544.
Add or remove users and groups
2010-07-13
新增或移除使用者及羣組