Translations by GNOME PL Team

GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
1.
Allow TCP connections
2006-03-20
Zezwolenie na połączenia TCP
2.
For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.
2006-03-20
Ze względów bezpieczeństwa, na platformach, które oferują funkcję _IceTcpTransNoListen(), (systemy z XFree86), program gnome-session nie nasłuchuje połączeń na portach TCP. Opcja ta pozwala na przyjmowanie połączeń z (autoryzowanych) zdalnych maszyn. Aby ustawienie weszło w życie, należy ponownie uruchomić gnome-session.
3.
If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session.
2006-03-20
Określa, czy przed zakończeniem sesji należy poprosić użytkownika o potwierdzenie.
4.
If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.
2006-03-20
Określa, czy program gnome-session powinien automatycznie zapisywać stan sesji. Jeśli opcja będzie wyłączona, w oknie dialogowym przy wylogowywaniu pojawi się opcja zapisu sesji.
5.
Logout prompt
2006-03-20
Potwierdzanie wylogowania
6.
Preferred Image to use for login splash screen
2006-03-20
Preferowany obraz, wyświetlany na ekranie powitalnym logowania
2006-03-20
Preferowany obraz, wyświetlany na ekranie powitalnym logowania
2006-03-20
Preferowany obraz, wyświetlany na ekranie powitalnym logowania
7.
Save sessions
2006-03-20
Zapis sesji
8.
Selected option in the log out dialog
2006-03-20
Wybrana opcja w oknie wylogowania
2006-03-20
Wybrana opcja w oknie wylogowania
2006-03-20
Wybrana opcja w oknie wylogowania
9.
Show the splash screen
2006-03-20
Wyświetlanie ekranu powitalnego
10.
Show the splash screen when the session starts up
2006-03-20
Wyświetlanie ekranu powitalnego przy rozpoczynaniu sesji
11.
This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.
2006-03-20
Jest to względna ścieżka bazująca na katalogu $datadir/pixmaps/. Dopuszczalne są podkatalogi i nazwy obrazów. Zmiana tej wartości odniesie skutek przy następnym logowaniu.
12.
This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.
2006-03-20
Opcja jaka będzie zaznaczona w oknie wylogowania, poprawnymi wartościami są "logout" dla wylogowania, "shutdown" dla zamknięcia systemu oraz "restart" dla ponownego uruchomienia systemu.
13.
_Order:
2006-03-20
_Kolejność:
14.
The order in which applications are started in the session.
2006-03-20
Kolejność, w jakiej aplikacje są uruchamiane przy rozpoczęciu sesji.
15.
What happens to the application when it exits.
2006-03-20
Co się dzieje po zakończeniu aplikacji.
16.
_Style:
2006-03-20
_Styl:
17.
Order
2006-03-20
Kolejność
18.
Style
2006-03-20
Styl
19.
State
2006-03-20
Stan
20.
Program
2006-03-20
Program
21.
Inactive
2006-03-20
Nieaktywny
22.
Waiting to start or already finished.
2006-03-20
Oczekujący na uruchomienie lub już zakończony
23.
Starting
2006-03-20
Uruchamiany
24.
Started but has not yet reported state.
2006-03-20
Uruchomiony, lecz nie zgłosił jeszcze stanu.
25.
Running
2006-03-20
Uruchomiony
26.
A normal member of the session.
2006-03-20
Zwykły element sesji
27.
Saving
2006-03-20
Zapisujący
28.
Saving session details.
2006-03-20
Zapisujący ustawienia sesji.
29.
Unknown
2006-03-20
Nieznany
30.
State not reported within timeout.
2006-03-20
Nie zgłosił stanu w określonym czasie.
31.
Normal
2006-03-20
Zwykły
32.
Unaffected by logouts but can die.
2006-03-20
Nienaruszany przez wylogowanie, lecz może zostać zakończony.
33.
Restart
2006-03-20
Powstający
34.
Never allowed to die.
2006-03-20
Nigdy nie może zostać zakończony.
36.
Discarded on logout and can die.
2006-03-20
Porzucany przy wylogowaniu i może zostać zakończony.
37.
Settings
2006-03-20
Ustawienia
38.
Always started on every login.
2006-03-20
Uruchamiany zawsze po zalogowaniu.
39.
There was an error starting the GNOME Settings Daemon. Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly.
2006-03-20
Przy uruchamianiu Demona ustawień GNOME wystąpił błąd. Niektóre z ustawień, takich, jak motywy, dźwięk lub ustawienia tła, mogą być niepoprawne.
40.
The last error message was:
2006-03-20
Ostatnim komunikatem o błędzie był:
41.
GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in.
2006-03-20
Przy następnym zalogowaniu środowisko GNOME nadal będzie próbowało ponownie uruchomić Demona ustawień GNOME.
42.
There was an unknown activation error.
2006-03-20
Przy aktywacji wystąpił nieznany błąd.
43.
The Settings Daemon restarted too many times.
2006-03-20
Demon ustawień został uruchomiony ponownie zbyt wiele razy.
59.
Specify a session name to load
2006-03-20
Określa nazwę sesji do odczytu
60.
Only read saved sessions from the default.session file
2006-03-20
Odczyt tylko zapisanych sesji z pliku default.session (domyślna sesja)
61.
Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)
2006-03-20
Czas oczekiwania (w milisekundach) na zarejestrowanie się klientów (0=bez ograniczenia)
62.
Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)
2006-03-20
Czas (w milisekundach) oczekiwania na odpowiedź klientów (0=bez ograniczenia)