Translations by Elnaz Sarbar
Elnaz Sarbar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Allow TCP connections
|
|
2006-03-20 |
اتصالات TCP مجازند
|
|
2. |
For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.
|
|
2006-03-20 |
به دلایل امنیتی، gnome-session در سیستمهایی که _IceTcpTransNoListen() دارند (سیستمهای XFree86)، روی درگاههای TCP منتظر اتصال نمیماند. این گزینه اتصال از میزبانهای دوردست (مجاز) را ممکن میسازد. برای عمل کردن این گزینه gnome-session باید راهاندازی مجدد شود.
|
|
3. |
If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session.
|
|
2006-03-20 |
اگر انتخاب شود، gnome-session قبل از تمام کردن نشست از کاربر تأیید میگیرد.
|
|
4. |
If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.
|
|
2006-03-20 |
اگر انتخاب شود، gnome-session به طور خودکار نشست را ذخیره میکند. در غیر این صورت محاورهی خروج از سیستم گزینهای برای ذخیرهی نشست خواهد داشت.
|
|
5. |
Logout prompt
|
|
2006-03-20 |
اعلان خروج از سیستم
|
|
6. |
Preferred Image to use for login splash screen
|
|
2006-03-20 |
تصویری که ترجیح میدهید به عنوان صفحهی راهاندازی بهکار رود
|
|
7. |
Save sessions
|
|
2006-03-20 |
ذخیرهی نشستها
|
|
9. |
Show the splash screen
|
|
2006-03-20 |
نشان دادن صفحهی راهاندازی
|
|
10. |
Show the splash screen when the session starts up
|
|
2006-03-20 |
نشان دادن صفحهی راهاندازی هنگام آغاز نشستها
|
|
11. |
This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.
|
|
2006-03-20 |
مسیری نسبی از شاخهی $datadir/pixmaps/ است. زیرشاخهها و نام تصاویر مقادیر معتبر محسوب میشوند. تغییر این مقدار دفعهی بعدی که وارد نشست میشوید تأثیر خود را نشان خواهد داد.
|
|
13. |
_Order:
|
|
2006-03-20 |
_ترتیب:
|
|
14. |
The order in which applications are started in the session.
|
|
2006-03-20 |
ترتیب آغاز شدن برنامههای در نشست.
|
|
15. |
What happens to the application when it exits.
|
|
2006-03-20 |
اتفاقی که بعد از خروج برای برنامه میافتد.
|
|
16. |
_Style:
|
|
2006-03-20 |
_سبک:
|
|
17. |
Order
|
|
2006-03-20 |
ترتیب
|
|
18. |
Style
|
|
2006-03-20 |
سبک
|
|
19. |
State
|
|
2006-03-20 |
وضعیت
|
|
20. |
Program
|
|
2006-03-20 |
برنامه
|
|
21. |
Inactive
|
|
2006-03-20 |
غیرفعال
|
|
22. |
Waiting to start or already finished.
|
|
2006-03-20 |
در انتظار آغاز است یا قبلاً تمام شده است.
|
|
23. |
Starting
|
|
2006-03-20 |
در حال آغاز
|
|
24. |
Started but has not yet reported state.
|
|
2006-03-20 |
آغاز شده ولی هنوز وضعیت را گزارش نکرده است.
|
|
25. |
Running
|
|
2006-03-20 |
در حال اجرا
|
|
26. |
A normal member of the session.
|
|
2008-01-15 |
یک عضو عادیِ نشست.
|
|
2005-08-03 |
یک عضو عادی نشست.
|
|
27. |
Saving
|
|
2006-03-20 |
در حال ذخیره
|
|
28. |
Saving session details.
|
|
2006-03-20 |
در حال ذخیره کردن جزئیات نشست.
|
|
29. |
Unknown
|
|
2006-03-20 |
نامعلوم
|
|
30. |
State not reported within timeout.
|
|
2006-03-20 |
وضعیت در مدت منقضی گزارش نشد.
|
|
31. |
Normal
|
|
2006-03-20 |
عادی
|
|
32. |
Unaffected by logouts but can die.
|
|
2006-03-20 |
تحت تأثیر خروج از سیستم قرار نمیگیرد اما میتواند بمیرد.
|
|
33. |
Restart
|
|
2006-03-20 |
راهاندازی مجدد
|
|
34. |
Never allowed to die.
|
|
2006-03-20 |
هرگز اجازهی مردن ندارد.
|
|
35. |
Trash
|
|
2009-09-09 |
زبالهدان
|
|
36. |
Discarded on logout and can die.
|
|
2006-03-20 |
هنگام خروج از سیستم دور انداخته میشود و میتواند بمیرد.
|
|
37. |
Settings
|
|
2006-03-20 |
تنظیمات
|
|
38. |
Always started on every login.
|
|
2006-03-20 |
همیشه در هر ورود به سیستم آغاز میشود.
|
|
39. |
There was an error starting the GNOME Settings Daemon.
Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly.
|
|
2006-03-20 |
هنگام راهاندازی شبح تنظیمات گنوم خطایی پیش آمد.
بعضی چیزها، مثل تمها، صداها، یا تنظیمات پسزمینه ممکن است درست کار نکنند.
|
|
40. |
The last error message was:
|
|
2006-03-20 |
آخرین پیغام خطا عبارت بود از:
|
|
41. |
GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in.
|
|
2006-03-20 |
گنوم همچنان سعی خواهد کرد در ورود بعدی شما به سیستم شبح تنظیمات را راهاندازی مجدد کند.
|
|
42. |
There was an unknown activation error.
|
|
2006-03-20 |
یک خطای فعالسازی نامعلوم رخ داد.
|
|
43. |
The Settings Daemon restarted too many times.
|
|
2006-03-20 |
دفعات راهاندازی مجدد شبح تنظیمات بیش از اندازه بوده است.
|
|
59. |
Specify a session name to load
|
|
2006-03-20 |
نام یک نشست را برای بار کردن مشخص کنید
|
|
60. |
Only read saved sessions from the default.session file
|
|
2006-03-20 |
فقط نشستهای ذخیرهشده از پروندهی default.session خوانده شوند
|
|
61. |
Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
دورهی انتظار برای ثبت نام کارگیر به میلیثانیه (۰ = تا ابد)
|
|
62. |
Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
دورهی انتظار برای پاسخ گرفتن از کارگیر به میلیثانیه (۰ = تا ابد)
|
|
63. |
Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)
|
|
2006-03-20 |
دورهی انتظار برای مردن کارگیر به میلیثانیه (۰ = تا ابد)
|
|
64. |
Could not look up internet address for %s.
This will prevent GNOME from operating correctly.
It may be possible to correct the problem by adding
%s to the file /etc/hosts.
|
|
2006-03-20 |
گشتن به دنبال آدرس اینترنتی برای %s ممکن نیست.
این مسأله از فعالیت صحیح گنوم جلوگیری میکند.
ممکن است این مشکل با اضافه کردن %s به
پروندهی /etc/hosts تصحیح شود.
|
|
2005-08-03 |
گشتن به دنبال آدرس اینترنتی برای %s ممکن نیست.
این مسأله از فعالیت صحیح گنوم جلوگیری میکند.
ممکن است این مشکل با اضافه کردن %s به
پروندهی /etc/hosts تصحیح شود.
|
|
2005-08-03 |
گشتن به دنبال آدرس اینترنتی برای %s ممکن نیست.
این مسأله از فعالیت صحیح گنوم جلوگیری میکند.
ممکن است این مشکل با اضافه کردن %s به
پروندهی /etc/hosts تصحیح شود.
|