Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ad_just Date & Time
|
|
2005-11-08 |
Dátum és idő _beállítása
|
|
2. |
Copy _Date
|
|
2005-11-08 |
_Dátum másolása
|
|
3. |
Copy _Time
|
|
2005-11-08 |
_Időpont másolása
|
|
4. |
_About
|
|
2005-11-08 |
_Névjegy
|
|
5. |
_Help
|
|
2005-11-08 |
_Súgó
|
|
6. |
_Preferences
|
|
2005-11-08 |
_Beállítások
|
|
8. |
Clock
|
|
2005-11-08 |
Óra
|
|
9. |
Clock Applet Factory
|
|
2005-11-08 |
Óra kisalkalmazás Factory
|
|
10. |
Factory for creating clock applets.
|
|
2005-11-08 |
Factory az Óra kisalkalmazás létrehozására.
|
|
11. |
Get the current time and date
|
|
2005-11-08 |
A pontos időt és dátumot jeleníti meg
|
|
12. |
%l:%M:%S %p
|
|
2005-11-08 |
%l.%M.%S %p
|
|
13. |
%l:%M %p
|
|
2005-11-08 |
%l.%M %p
|
|
14. |
%H:%M:%S
|
|
2005-11-08 |
%H.%M.%S
|
|
15. |
%H:%M
|
|
2005-11-08 |
%H.%M
|
|
16. |
%a %b %e
|
|
2005-11-08 |
%b. %e., %a
|
|
17. |
%1$s
%2$s
|
|
2005-11-08 |
%1$s
%2$s
|
|
18. |
%1$s, %2$s
|
|
2005-11-08 |
%1$s, %2$s
|
|
19. |
%A %B %d
|
|
2005-11-08 |
%B %e., %A
|
|
20. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2005-11-08 |
Kattintson a találkozói és feladatai megjelenítéséhez
|
|
21. |
Click to view month calendar
|
|
2005-11-08 |
Kattintson a havi naptár megjelenítéséhez
|
|
22. |
%b %d
|
|
2005-11-08 |
%b. %e.
|
|
23. |
Tasks
|
|
2008-02-26 |
Feladatok
|
|
24. |
All Day
|
|
2005-11-08 |
Egész nap
|
|
25. |
Appointments
|
|
2008-02-26 |
Találkozók
|
|
26. |
Calendar
|
|
2005-11-08 |
Naptár
|
|
27. |
Computer Clock
|
|
2005-11-08 |
Számítógép óra
|
|
28. |
%I:%M:%S %p
|
|
2005-11-08 |
%l.%M.%S %p
|
|
29. |
%I:%M %p
|
|
2005-11-08 |
%l.%M %p
|
|
30. |
%A, %B %d %Y
|
|
2005-11-08 |
%Y. %B %e., %A
|
|
31. |
Failed to launch time configuration tool: %s
|
|
2005-11-08 |
Nem sikerült elindítani az időbeállító eszközt: %s
|
|
32. |
Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none is installed?
|
|
2005-11-08 |
A rendszerben nem található meg az idő és dátumbeállításokat elvégző program. Lehet hogy nincs telepítve?
|
|
33. |
Custom format
|
|
2005-11-08 |
Egyéni formátum
|
|
34. |
There was an error displaying help: %s
|
|
2005-11-08 |
Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s
|
|
35. |
Clock Preferences
|
|
2005-11-08 |
Óra beállításai
|
|
36. |
Clock _type:
|
|
2005-11-08 |
Óra _típusa:
|
|
37. |
12 hour
|
|
2005-11-08 |
12 órás
|
|
38. |
24 hour
|
|
2005-11-08 |
24 órás
|
|
39. |
UNIX time
|
|
2005-11-08 |
UNIX idő
|
|
40. |
Internet time
|
|
2005-11-08 |
Internet idő
|
|
41. |
Custom _format:
|
|
2005-11-08 |
Egyéni _formátum:
|
|
42. |
Show _seconds
|
|
2005-11-08 |
_Másodpercek megjelenítése
|
|
43. |
Show _date
|
|
2005-11-08 |
_Dátum megjelenítése
|
|
44. |
Use _UTC
|
|
2005-11-08 |
_UTC használata
|
|
45. |
The Clock displays the current time and date
|
|
2005-11-08 |
Az óra a jelenlegi időt és dátumot mutatja
|
|
46. |
translator-credits
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-02-26 |
Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>
Dvornik László <dvornik@gnome.hu>
Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
Kovács Emese <emese@gnome.hu>
Nyitrai István <sianis@gmail.com>
Sári Gábor <saga@gnome.hu>
Tímár András <timar@gnome.hu>
Vámosi Tamás <tvamosi@suselinux.hu>
|
|
2005-11-08 |
Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>
Dvornik László <dvornik@gnome.hu>
Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
Kovács Emese <emese@gnome.hu>
Sári Gábor <saga@gnome.hu>
Tímár András <timar@gnome.hu>
Vámosi Tamás <tvamosi@suselinux.hu>
|
|
2005-11-08 |
Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>
Dvornik László <dvornik@gnome.hu>
Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
Kovács Emese <emese@gnome.hu>
Sári Gábor <saga@gnome.hu>
Tímár András <timar@gnome.hu>
Vámosi Tamás <tvamosi@suselinux.hu>
|
|
47. |
24-hour
|
|
2005-11-08 |
24-hour
|