Translations by JGarcia
JGarcia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
62. |
This key specifies the program to run in order to configure the time.
|
|
2007-05-05 |
Esta clave especifica el programa a ejecutar para poder configurar la hora.
|
|
63. |
Time configuration tool
|
|
2007-05-05 |
Herramienta de configuración de la hora
|
|
64. |
Use Internet time
|
|
2007-05-05 |
Usar la hora de Internet
|
|
65. |
Use UNIX time
|
|
2007-05-05 |
Usar la hora UNIX
|
|
66. |
Use UTC
|
|
2007-05-05 |
Usar UTC
|
|
67. |
Display a swimming fish or another animated creature
|
|
2007-05-05 |
Muestra un pez nadando u otra criatura animada
|
|
68. |
Fish
|
|
2007-05-05 |
Pez
|
|
69. |
From Whence That Stupid Fish Came
|
|
2007-05-05 |
De dónde ha salido ese estúpido pez
|
|
78. |
%s the Fish Says:
|
|
2007-05-05 |
El pez %s dice:
|
|
79. |
Unable to read output from command
Details: %s
|
|
2007-05-05 |
No se puede leer la salida del comando
Detalles: %s
|
|
80. |
_Speak again
|
|
2007-05-05 |
_Habla otra vez
|
|
81. |
The configured command is not working and has been replaced by: %s
|
|
2007-05-05 |
El comando configurado no está funcionando y se ha reemplazado por: %s
|
|
82. |
Unable to execute '%s'
Details: %s
|
|
2007-05-05 |
No se puede ejecutar «%s»
Detalles: %s
|
|
83. |
Unable to read from '%s'
Details: %s
|
|
2007-05-05 |
No se puede leer «%s»
Detalles: %s
|
|
85. |
%s the Fish, the fortune teller
|
|
2007-05-05 |
%s El Pez, el que dice la fortuna
|
|
87. |
<b>Animation</b>
|
|
2007-05-05 |
<b>Animación</b>
|