Translations by Esbardu

Esbardu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
1.
Ad_just Date & Time
2009-01-09
A_xustar Fecha y Hora
16.
%a %b %e
2009-01-09
%a %b %e
30.
%A, %B %d %Y
2009-01-09
%A, %B %d %Y
46.
translator-credits
2009-01-09
Launchpad Contributions: Astur https://launchpad.net/~malditoastur Esbardu https://launchpad.net/~esguil xa https://launchpad.net/~xspuente
54.
If true, show week numbers in the calendar.
2009-01-09
Si ye verdá, amuesa los númberos de la selmana nel calendariu.
55.
Show date in clock
2009-01-09
Amosar la fecha nel reló
56.
Show date in tooltip
2009-01-09
Amosar la fecha nel cuadrín
69.
From Whence That Stupid Fish Came
2009-01-09
De Onde Vino Esti Pexe Estúpidu
80.
_Speak again
2009-01-09
_Falar otra vez
81.
The configured command is not working and has been replaced by: %s
2009-01-09
El comandu configuráu nun ta furrulando y reemplazose por: %s
127.
Window Selector
2009-01-09
Escoyeta de Ventana
207.
Launcher Properties
2009-01-09
Propiedades del Llanzador
246.
A separator to organize the panel items
2009-01-09
Un separtador pa organizar los artículso del panel
247.
A pop out drawer to store other items in
2009-01-09
Un caxón emerxente nel que guardar otros artículos
248.
(empty)
2009-01-09
(vacíu)
249.
query returned exception %s
2009-01-09
la entruga retrucó la esceición %s
268.
Do you want to delete the applet from your configuration?
2009-01-09
¿Prestaría-y esborrar l'aplicación de la so configuración?
276.
Cannot delete this panel
2009-01-09
Nun pue esborrar esti panel
279.
_Delete This Panel
2009-01-09
_Esborrar Esti Panel
282.
A_bout Panels
2009-01-09
_Al rodiu de Panels
285.
A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel.
2008-09-20
Una señal booleana pa conseñar si la configuración anterior del usuariu en /apps/panel/profiles/default se copió al llugar nuevu en /apps/panel.
286.
A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID de paneles. Cada ID identifica un panel individual de nivel superior. Los valores pa cada ún d'estos paneles atróxense en /apps/panel/toplevels/$(id).
287.
A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID de miniaplicaciones del panel. Cada ID identifica una miniaplicación del panel individual. Los valores pa cada una d'estes miniaplicaciones atróxense en /apps/panel/applets/$(id).
288.
A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id).
2008-09-20
Una llista d'ID d'oxetos de panel. Cada ID identifica un oxetu de panel individual (por exemplu, un llanzador, un botón d'aición o una barra/botón de menú). Los valores pa cada ún d'estos oxetos atróxense en /apps/panel/objects/$(id).
295.
Old profiles configuration migrated
2008-09-20
Migróse la configuración de perfiles antigua
299.
A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect.
2008-09-20
Una llista d'IID de miniaplicaciones que'l panel inorará. D'esta miente pue desactivar la carga de dalgunes miniaplicaciones o que s'amuesen nel menú. Por exemplu pa desactivar la miniaplicación mini-commander amiesta 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' a esta llista. El panel tien de reaniciase pa que faiga efeutu.
300.
Applet IIDs to disable from loading
2008-09-20
IID de miniaplicaciones a les que se-yos desactivará la carga
303.
Confirm panel removal
2009-01-09
Confirmar l'esborráu del panel
304.
Deprecated
2009-01-09
Depreciáu
305.
Disable Force Quit
2009-01-09
Deshabilitar Forzar Colar
309.
Enable tooltips
2009-01-09
Habilitar cuadrinos
314.
If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button.
2008-09-21
Si ye cierto, el panel nun dexará qu'un usuariu fuercie la salida d'una aplicación eliminando l'accesu al botón de salida forzada.
315.
If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing access to the lock screen menu entries.
2008-09-21
Si ye cierto, el panel nun dexará qu'un usuariu cande la pantalla, eliminando l'accesu a les entraes de menú del candáu de pantalla.
316.
If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries.
2008-09-21
Si ye cierto, el panel nun dexará a un usuariu salir de la sesión, eliminando l'accesu a les entraes de menú de la salida de sesión.
319.
If true, tooltips are shown for objects in panels.
2008-09-21
Si ye cierto, amuésense les suxerencies pa los oxetos de los paneles.
334.
_Edit Menus
2009-01-09
R_emanar Menús
379.
The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object".
2008-09-21
L'identificador del panel coneutáu a esti caxón. Esta clave namái ye relevante si la clave object_type ye "drawer-object".
380.
The identifier of the toplevel panel which contains this object.
2008-09-21
L'identificador del panel de nivel superior que contién esti oxetu.
381.
The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is "launcher-object".
2008-09-21
L'allugamientu del ficheru .desktop que describe'l llanzador. Esta clave namái ye relevante si la clave object_type ye "launcher-object".
382.
The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object" and the use_custom_icon key is true.
2008-09-21
L'allugamientu del ficheru imaxe usáu como l'iconu pal botón del oxetu. Esta clave namái ye relevante si la clave object_type ye "menu-object" o "drawer-object" y la clave use_custom_icon ye cierta.
384.
The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge.
2008-09-21
L'allugamientu d'esti oxetu del panel. L'allugamientu especifícase pol númberu de píxeles dende'l berbesu esquierdu (o dende arriba si ye vertical) del panel.
385.
The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object".
2008-09-21
El testu a amosar nuna suxerencia pa esti caxón o esti menú. Esta clave namái ye relevante si la clave object_type ye "drawer-object" o "menu-object".
386.
The type of this panel object. Possible values are "drawer-object", "menu-object", "launcher-object", "bonobo-applet", "action-applet" and "menu-bar".
2008-09-21
La triba d'esti oxetu del panel. Los valores dables son "drawer-object", "menu-object", "launcher-object", "bonobo-applet", "action-applet" y "menu-bar".
410.
Image Background Details
2009-01-09
Detáis na imaxe de fondu
411.
Panel Properties
2009-01-09
Propiedades del Panel
447.
List of known applications
2009-01-09
llista d'aplicaciones conocíes
450.
Run with _file...
2009-01-09
Escecutar con _ficheru...
451.
Select this box to run the command in a terminal window.
2009-01-09
Escueya esta casiella pa executar el comandu nuna ventana de la terminal.
457.
_Force quit
2009-01-09
_Forzar colar
459.
D_on't Delete
2009-01-09
Nun Esb_orrar