Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
|
2006-03-20 |
En lista med strängar som kommer i formen av en femtupel: namn, vinster, totala antalet spelade spel, bästa tiden (i sekunder) och sämsta tiden (också den i sekunder). Ospelade spel behöver inte representeras.
|
|
2. |
Select the style of control
|
|
2006-03-20 |
Välj styrningsstil
|
|
3. |
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
|
|
2006-03-20 |
Välj huruvida korten ska dras eller om källan ska klickas på och sedan målet.
|
|
4. |
Statistics of games played
|
|
2006-03-20 |
Statistik för spelade spel
|
|
5. |
The game file to use
|
|
2006-03-20 |
Spelfilen att använda
|
|
6. |
The height of the main window.
|
|
2006-03-20 |
Höjden på huvudfönstret.
|
|
7. |
The name of the file with the graphics for the cards.
|
|
2006-03-20 |
Namnet på filen som innehåller grafiken för korten.
|
|
8. |
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
|
|
2006-03-20 |
Namnet på schemafilen som innehåller det patiensspel som ska spelas.
|
|
9. |
The width of the main window.
|
|
2006-03-20 |
Bredden på huvudfönstret.
|
|
10. |
Theme file name
|
|
2006-03-20 |
Temafilnamn
|
|
11. |
Whether or not to show the toolbar
|
|
2006-03-20 |
Huruvida verktygsraden ska visas eller inte
|
|
12. |
Whether or not to show the toolbar.
|
|
2006-03-20 |
Huruvida verktygsraden ska visas eller inte.
|
|
13. |
Window height
|
|
2006-03-20 |
Fönsterhöjd
|
|
14. |
Window width
|
|
2006-03-20 |
Fönsterbredd
|
|
15. |
A scheme exception occured and we were unable to create a temporary file to report it:
%s
|
|
2006-03-20 |
Ett schemaundantag inträffade och vi kunde inte skapa en temporär fil för att rapportera det;
%s
|
|
16. |
Congratulations!!!
|
|
2006-03-20 |
Gratulerar!!!
|
|
17. |
You have won.
|
|
2006-03-20 |
Du har vunnit.
|
|
18. |
There are no more moves.
|
|
2006-03-20 |
Det finns inga fler giltiga drag.
|
|
19. |
_New Game
|
|
2006-03-20 |
_Nytt spel
|
|
20. |
Select Game
|
|
2006-03-20 |
Välj spel
|
|
21. |
The game is over.
No hints are available
|
|
2006-03-20 |
Spelet är slut.
Du kan inte få några tips.
|
|
22. |
This game does not have hint support yet.
|
|
2006-03-20 |
Det här spelet stöder inte ledtrådar ännu.
|
|
23. |
Move %s onto %s.
|
|
2006-03-20 |
Flytta %s till %s.
|
|
24. |
Move %s %s.
|
|
2006-03-20 |
Flytta %s %s.
|
|
25. |
This game uses a deprecated hint method (case 3).
Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message and
the name of the game you where playing (look in the title bar if you
aren't sure).
|
|
2006-03-20 |
Detta spel använder en föråldrad tipsmetod (fall 3).
Rapportera ett fel på http://bugzilla.gnome.org inkluderar detta
meddelande namnet på spelet du spelade (titta i titelraden om du inte är
säker).
|
|
26. |
You are searching for a %s.
|
|
2006-03-20 |
Du letar efter en %s.
|
|
27. |
This game is unable to provide a hint.
|
|
2006-03-20 |
Det här spelet kan inte ge dig några tips.
|
|
28. |
AisleRiot Cards
|
|
2006-03-20 |
AisleRiot-kort
|
|
29. |
FreeCell Solitaire
|
|
2006-03-20 |
Napoleon på S:t Helena-patiens
|
|
30. |
Play the popular FreeCell card game
|
|
2006-03-20 |
Spela det populära patienskortspelet Napoleon på S:t Helena
|
|
31. |
Main game:
|
|
2006-03-20 |
Huvudspel:
|
|
32. |
Card games:
|
|
2006-03-20 |
Kortspel:
|
|
33. |
AisleRiot
|
|
2006-03-20 |
AisleRiot
|
|
34. |
AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.
|
|
2006-03-20 |
AisleRiot tillhandahåller en regelbaserad patiensmotor som tillåter dig att spela många olika spel.
|
|
35. |
translator-credits
|
|
2010-08-17 |
Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
Christian Rose
Martin Norbäck
Andreas Hydén
Andreas Persenius
Skicka synpunkter på översättningen till
<tp-sv@listor.tp-sv.se>.
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-08-22 |
Daniel Nylander
Christian Rose
Martin Norbäck
Andreas Hydén
Andreas Persenius
Skicka synpunkter på översättningen till
tp-sv@listor.tp-sv.se
|
|
2006-03-20 |
Daniel Nylander
Christian Rose
Martin Norbäck
Andreas Hydén
Andreas Persenius
Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se
|
|
36. |
_Game
|
|
2006-03-20 |
_Spel
|
|
37. |
_View
|
|
2006-03-20 |
_Visa
|
|
38. |
_Control
|
|
2008-08-24 |
St_yrning
|
|
2006-03-20 |
_Styrning
|
|
2006-03-20 |
_Styrning
|
|
2006-03-20 |
_Styrning
|
|
39. |
_Help
|
|
2006-03-20 |
_Hjälp
|
|
40. |
_Select Game...
|
|
2006-03-20 |
_Välj spel...
|
|
41. |
Play a different game
|
|
2006-03-20 |
Spela ett annat spel
|
|
42. |
S_tatistics
|
|
2009-08-03 |
Stat_istik
|
|
2006-03-20 |
S_tatistik
|