Translations by Nita

Nita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
1.
The Mysterious GEGL
2010-06-22
Noslēpumainais GEGL
24.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2010-06-22
GNOME sastāvā ir arī pilnvērtīga programmatūras izstrādes platforma, kas ļauj veidot daudzfunkcionālas un jaudīgas programmas.
27.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2010-06-22
GNOME raksturīgās iezīmes ir uzsvars uz lietojamību un pieejamību, regulārs laidienu cikls un spēcīgs korporatīvais atbalsts.
28.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2010-06-22
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski jebkurš, ar vai bez programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
29.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2010-06-22
Simtiem programmētāju ir ieguldījuši savu darbu GNOME projektā kopš tā uzsākšanas 1997. gadā; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos - tulkojot, rakstot dokumentāciju un nodrošinot kvalitātes pārbaudi.
30.
Error reading file '%s': %s
2010-06-22
Kļūda, lasot failu '%s': %s
31.
Error rewinding file '%s': %s
2010-06-22
Kļūda, atgriežot failu '%s': %s
33.
File '%s' is not a regular file or directory.
2010-06-22
Fails '%s' nav parasts fails vai mape.
35.
No filename to save to
2010-06-22
Nav faila nosaukuma, kurā saglabāt
36.
Starting %s
2010-06-22
Palaiž %s
37.
No URL to launch
2010-06-22
Nav URL, ko palaist