Translations by Vincenzo Consales
Vincenzo Consales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1059. |
Parse error: %s
|
|
2007-03-24 |
Errore di parsing: %s
|
|
1060. |
Must specify user name for server-user option
|
|
2007-03-24 |
Obbligatorio specificare un nome utente per l'opzione server-user
|
|
1061. |
Must specify user name for stat-user option
|
|
2007-03-24 |
Obbligatorio specificare un nome utente per l'opzione stat-user
|
|
1062. |
invalid value for 'reload-count': %u
|
|
2007-03-24 |
valore non valido per 'reload-count': %u
|
|
1063. |
Must specify value for restart-interval option
|
|
2007-03-24 |
Obbligatorio specificare un valore per l'opzione restart-interval
|
|
1064. |
Unknown option: %s %s %s
|
|
2007-04-20 |
Opzione sconosciuta: %s %s %s
|
|
1065. |
cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode
|
|
2007-03-24 |
impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; disabilito la modalità paranoia
|
|
1066. |
cannot write statistics: %s
|
|
2007-09-29 |
impossibile scrivere le statistiche: %s
|
|
1067. |
Only root or %s is allowed to use this option!
|
|
2007-03-24 |
Solo all'utente root o a %s è permesso usare questa opzione!
|
|
1068. |
nscd not running!
|
|
2007-03-24 |
nscd non è in esecuzione!
|
|
1069. |
write incomplete
|
|
2007-09-29 |
scrittura incompleta
|
|
1071. |
nscd configuration:
%15d server debug level
|
|
2007-03-24 |
configurazione di nscd:
%15d livello di debug del server
|
|
1072. |
%3ud %2uh %2um %2lus server runtime
|
|
2007-09-29 |
%3ud %2uh %2um %2lus tempo di esecuzione del server
|
|
1073. |
%2uh %2um %2lus server runtime
|
|
2007-09-29 |
%2uh %2um %2lus tempo di esecuzione del server
|
|
1074. |
%2um %2lus server runtime
|
|
2007-09-29 |
%2um %2lus tempo di esecuzione del server
|
|
1075. |
%2lus server runtime
|
|
2007-09-29 |
%2lus tempo di esecuzione del server
|
|
1076. |
%15d current number of threads
%15d maximum number of threads
%15lu number of times clients had to wait
%15s paranoia mode enabled
%15lu restart internal
|
|
2007-03-24 |
%15d numero di thread correnti
%15d massimo numero di thread
%15lu numero di volte che il client ha avuto da aspettare
%15s modalità paranoia attiva
%15lu riavvii interni
|
|
1079. |
Reloading "%s" in password cache!
|
|
2007-03-21 |
Ricarico "%s" nella cache delle passowrd!
|
|
1081. |
Failed to determine if kernel supports SELinux
|
|
2007-04-03 |
Fallito nel determinare se il kernel supporta SELinux
|
|
2007-03-21 |
Fallito nel determinare se il kernerl supporta SELinux
|
|
1085. |
Access Vector Cache (AVC) started
|
|
2007-03-24 |
Access Vector Cache (AVC) avviato
|
|
1109. |
Changing access rights of %s to %#o failed
|
|
2007-09-29 |
Modifica dei diritti d'accesso di %s a %#o fallita
|
|
1142. |
cannot close file descriptor
|
|
2007-03-21 |
Impossibile chiudere il file descriptor
|
|
1165. |
no more namespaces available for dlmopen()
|
|
2007-03-24 |
nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()
|
|
1171. |
cannot restore segment prot after reloc
|
|
2007-03-24 |
impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la riallocazione
|
|
1172. |
cannot apply additional memory protection after relocation
|
|
2007-09-29 |
impossibile applicare un'addizionale protezione della memoria dopo la reallocazione
|
|
1180. |
ROOT
|
|
2007-10-19 |
ROOT
|
|
1181. |
CACHE
|
|
2007-03-23 |
CACHE
|
|
1183. |
CONF
|
|
2007-10-19 |
CONF
|
|
1187. |
FORMAT
|
|
2007-10-19 |
FORMAT
|