Translations by Vincenzo Consales

Vincenzo Consales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 330 results
5.
Trace/breakpoint trap
2007-03-21
Trappola per un Trace/breakpoint
6.
Aborted
2007-03-24
Abortito
7.
Floating point exception
2007-04-03
Errore aritmetico irrimediabile
2007-03-21
Errore aritmetico fatale
9.
Bus error
2007-09-29
Errore del bus
15.
Stopped (signal)
2007-09-29
Fermato (segnale)
16.
Stopped
2007-10-19
Interrotto
2007-03-21
Fermato
17.
Continued
2007-09-29
Ripreso
18.
Child exited
2007-03-21
Processo figlio terminato
19.
Stopped (tty input)
2007-09-29
Fermato (tty input)
20.
Stopped (tty output)
2007-09-29
Fermato (tty output)
24.
Virtual timer expired
2007-04-20
Timer virtuale scaduto
29.
EMT trap
2007-03-24
Trappola EMT
30.
Bad system call
2007-03-21
Chiamata di System call errata
32.
Information request
2007-03-24
Richiesta di informazioni
34.
Resource lost
2007-03-21
Risorsa persa
42.
incomplete character or shift sequence at end of buffer
2007-03-24
carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer
71.
The following list contain all the coded character sets known. This does not necessarily mean that all combinations of these names can be used for the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be listed with several different names (aliases).
2007-03-21
La seguente lista contiene tutti i conosciuti set di caratteri codificati.Questo non significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possa essere usata per i parametri da linea di comando FROM e TO. Un set di caratteri codificato potrebbe essere visualizzato con parecchi nomi diversi (alias).
76.
Do not search standard directories, only those on the command line
2007-04-03
Non cercare nelle directory standard, cerca solo in quelle indicate nella riga di comando
77.
Directory arguments required when using --nostdlib
2007-09-29
Gli argomenti di tipo directory sono richiesti quando si usa l'opzione --nostdlib
78.
no output file produced because warning were issued
2007-03-21
Nessun file di output è stato creato perchè sono stati emessi dei warning
2007-03-21
Nessun file di output creato perchè sono stati emessi dei warning
86.
syntax error in prolog: %s
2007-03-24
errore di sintassi in prolog: %s
93.
character sets with locking states are not supported
2007-03-24
i set di caratteri con stati di bloccaggio non sono supportati
99.
no symbolic name given for end of range
2007-03-24
nessun nome simbolico dato per la fine dell'intervallo
101.
only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition
2007-09-29
solo alle definizioni WIDTH è permesso seguire la definizione di CHARMAP
106.
number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d
2007-09-29
il numero di byte per la sequenza d'inizio e quella di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d
108.
hexadecimal range format should use only capital characters
2007-03-24
il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole
2007-03-21
Il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole
110.
upper limit in range is not higher then lower limit
2007-03-21
il limite superiore non è più alto del limite inferiore
111.
resulting bytes for range not representable.
2007-10-19
byte risultanti per l'intervallo non rappresentabili.
116.
%s: terminology language code `%s' not defined
2007-09-29
%s: terminologia del codice di linguaggio '%s' non definita
117.
%s: language abbreviation `%s' not defined
2007-10-19
%s: abbreviazione del linguaggio '%s' non definita
118.
%s: `%s' value does not match `%s' value
2007-03-23
%s: il valore `%s' non corrisponde al valore `%s'
120.
%s: field `%s' declared more than once
2007-04-03
%s: campo '%s' dichiarato più di una volta
2007-03-21
%s: campo `%s' dichiarato più di una volta
126.
`%.*s' already defined in repertoire
2007-03-23
`%.*s' già definito nel repertorio
131.
%s: too many rules; first entry only had %d
2007-03-24
%s: troppe regole; la prima voce ne ha %d
132.
%s: not enough sorting rules
2007-04-20
%s: non ci sono abbastanza regole di ordinamento
138.
%s: byte sequences of first and last character must have the same length
2007-03-24
%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere della sequenza devono avere la stessa lunghezza
143.
%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu
2007-03-24
%s: ordinamento per `%.*s' già definito in %s:%Zu
150.
too many errors; giving up
2007-03-21
troppi errori; mi arrendo
153.
%s: unknown character in collating symbol name
2007-03-24
%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione
154.
%s: unknown character in equivalent definition name
2007-03-24
%s carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente
155.
%s: unknown character in equivalent definition value
2007-03-24
%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente
157.
error while adding equivalent collating symbol
2007-03-24
errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente
2007-03-21
errore durante il caricamento della raccolta di simboli equivalenti
160.
%s: multiple order definitions for section `%s'
2007-04-03
%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione '%s'
162.
%s: multiple order definitions for unnamed section
2007-03-24
%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome