|
1.
|
|
|
(This console window will close in ten seconds)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Cette fenêtre de console se fermera dans dix secondes)
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/app_procs.c:133
|
|
2.
|
|
|
GIMP is not properly installed for the current user.
User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.
To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gimp n'est pas correctement installé pour l'utilisateur courant.
L'installation utilisateur a été sautée car l'option « [nbsp] --no-interface [nbsp] » a été utilisée.
Pour réaliser l'installation utilisateur, lancez GIMP sans l'option « [nbsp] --no-interface [nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/app_procs.c:227
|
|
3.
|
|
|
Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s ").
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir un fichier d'échanges de test. Pour éviter de perdre des données, veillez vérifier l'emplacement et les permissions du répertoire d'échanges défini dans vos préférences (actuellement «[nbsp] %s [nbsp] »).
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
app/app_procs.c:289
|
|
4.
|
|
|
Opening '%s ' failed: %s
|
|
|
|
L’ouverture de «[nbsp] %s [nbsp] » a échoué[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Julien Hardelin
|
|
|
|
Located in
../app/file/file-open.c:724
|
|
5.
|
|
|
The batch interpreter '%s ' is not available, batch mode disabled.
|
|
|
|
L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101
|
|
6.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP ne peut pas initialiser l'interface graphique utilisateur.
Assurez-vous que des réglages corrects pour votre environnement d'affichage existent.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
GIMP ne peut pas initialiser l’interface graphique utilisateur.
Assurez-vous qu’une configuration adaptée à l’environnement d’affichage existe.
|
|
|
Suggested by
Julien Hardelin
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
7.
|
|
|
The GIMP
|
|
|
|
GIMP
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:565
|
|
8.
|
|
|
Invalid option " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Option « [nbsp] %s [nbsp] » non valide
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
9.
|
|
|
GIMP version
|
|
|
|
Version de GIMP
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
app/main.c:305
|
|
10.
|
|
|
Usage: %s [option ... ] [file ... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usage [nbsp] : %s [option ...] [fichier ...]
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|