Translations by Roozbeh Pournader
Roozbeh Pournader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
2009-07-03 |
این نشست پایانهٔ X محافظدار است. پنجرهها فقط وقتی که مکاننما روی آنهاست تمرکز دارند. برای خروج از این حالت گوشهٔ سمت راست پنجره بنویسید «exit»
|
|
19. |
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
2009-07-03 |
آغاز نشست ممکن نبود بنابراین نشست پایانهٔ X محافظدار آغاز شد. پنجرهها فقط وقتی که مکاننما روی آنها هستند تمرکز دارند. برای خارج از این حالت گوشهٔ سمت راست پنجره بنویسید «exit»
|
|
64. |
%s: Restart failed: %s
|
|
2009-07-03 |
%s: Reboot failed: %s
|
|
65. |
Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no system menu from display %s
|
|
2009-07-03 |
Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no system menu from display %s
|
|
66. |
Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static display %s
|
|
2009-07-03 |
Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static display %s
|
|
73. |
Alternative defaults configuration file
|
|
2009-07-03 |
Alternative defaults configuration file
|
|
89. |
%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession
|
|
2009-07-03 |
%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession
|
|
204. |
%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s
|
|
2009-07-03 |
%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s
|
|
236. |
Password of %s has expired
|
|
2009-07-03 |
گذرواژهٔ %s منقضی شده است
|
|
275. |
The system administrator has disabled your access to the system temporarily.
|
|
2009-07-03 |
مدیر سیستم موقتاً دسترسی شما به سیستم را از کار انداخته است.
|
|
276. |
Can't find PAM configuration for GDM.
|
|
2009-07-03 |
نمیتوان پیکربندی PAM برای GDM را پیدا کرد.
|
|
352. |
You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM.
|
|
2009-07-03 |
شاید شما از یک کدیر نمایش دیگر مثل KDM (مدیر نمایش KDE) استفاده میکنید. اگر با این وجود میخواهید از این امکانات استفاده کنید، خودتان GDM را راهاندازی کنید یا این که از مدیر سیستم خود بخواهید که GDM را راهاندازی کند.
|
|
360. |
The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may be missing an X authorization file.
|
|
2009-07-03 |
برقراری اتصال کارگزار X تودرتو (Xnest) با کارگزار X فعلی ممکن نیست. ممکن است شما یک پروندهٔ اعطای اختیار کم داشته باشید.
|
|
361. |
The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.
Please install the Xnest package in order to use the nested login.
|
|
2009-07-03 |
کارگزار X تودرتو (Xnest) وجود ندارد یا GDM درست پیکربندی نشده است.
لطفاً برای استفاده از ورود به سیستم تودرتو بستهٔ Xnest را نصب کنید
|
|
384. |
Log in as another user inside a nested window
|
|
2009-07-03 |
ورود به سیستم به عنوان یک کاربر دیگر در یک پنجرهٔ تودرتو
|
|
385. |
New Login in a Nested Window
|
|
2009-07-03 |
ورود جدید به سیستم در یک پنجرهٔ تودرتو
|
|
507. |
User %u will login in %t
|
|
2009-07-03 |
کاربر %u در عرض %t ثانیه وارد سیستم میشود
|
|
600. |
Could not access GDM configuration file.
|
|
2009-07-03 |
دسترسی به پروندهٔ پیکربندی GDM ممکن نیست.
|
|
602. |
Configure the login window (GNOME Display Manager)
|
|
2009-07-03 |
پیکربندی صفحهٔ نمایش ورود به سیستم (مدیر نمایش گنوم)
|
|
624. |
Configure _XDMCP...
|
|
2009-07-03 |
_پیکربندی XDMCP...
|
|
629. |
E_nable debug messages to system log
|
|
2009-07-03 |
به کار انداختن پیغامهای ا_شکالزدایی در ثبت وقایع سیستم
|
|
632. |
Example: /usr/X11R6/bin/X
|
|
2009-07-03 |
مثال: /usr/X11R6/bin/X
|
|
638. |
L_ogin retry delay:
|
|
2009-07-03 |
تأ_خیر تلاش مجدد برای ورود به سیستم:
|
|
653. |
Pin_g interval:
|
|
2009-07-03 |
با_زهٔ زمانی ping:
|
|
711. |
Last Language
|
|
2009-07-03 |
_زبان دفعهٔ گذشته
|
|
772. |
An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s.
|
|
2009-07-03 |
هنگام بار کردن عنصر %s%s واسط کاربر از پروندهٔ %s خطایی رخ داد. احتمالاً شرح واسط glade خراب بوده است. %s نمیتواند به کارش ادامه دهد و هماکنون خارج خواهد شد. باید نصب %s را بررسی کرده یا %s را مجدداً نصب کنید.
|
|
774. |
Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!
file: %s widget: %s
|
|
2009-07-03 |
پروندهٔ glade خراب است! اطمینان حاصل کنید که پروندهٔ صحیح نصب شده است!
پرونده: %s ویجت: %s
|
|
775. |
An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s.
An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s.
|
|
2009-07-03 |
هنگام بار کردن عنصر %s%s واسط کاربر از پروندهٔ %s خطایی رخ داد. ویجتهای نوع clist باید %Id ستون داشته باشند. احتمالاً شرح واسط glade خراب بوده است. %s نمیتواند به کارش ادامه دهد و هماکنون خارج خواهد شد. باید نصب %s را بررسی کرده یا %s را مجدداً نصب کنید.
|
|
776. |
Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!
file: %s widget: %s expected clist columns: %d
|
|
2009-07-03 |
پروندهٔ glade خراب است! اطمینان حاصل کنید که پروندهٔ صحیح نصب شده است!
پرونده: %s ویجت: %s ستونهای clist مورد انتظار: %Id
|
|
777. |
An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly the glade interface description was not found. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s.
|
|
2009-07-03 |
هنگام بار کردن واسط کاربر از پروندهٔ %s خطایی رخ داد. احتمالاً شرح واسط glade پیدا نشده. %s نمیتواند به کارش ادامه دهد و هماکنون خارج خواهد شد. باید نصب %s را بررسی کرده یا %s را مجدداً نصب کنید.
|
|
779. |
Too many alias levels for a locale; may indicate a loop
|
|
2009-07-03 |
سطحهای اسم مستعار برای شرایط محلی خیلی زیادند، ممکن است به خاطر وجود دور باشد
|