Translations by Welliton Sá

Welliton Sá has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
53.
The attempt to get authorization failed. Since we have already succeeded in getting authorization for this connection, this is probably another failure mode (such as busy server) that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful error message. However, if you HAVE changed your account details since starting the fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration of fetchmail, and then restart the daemon. The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect at each cycle. No future notifications will be sent until service is restored.
2006-06-07
A tentativa de autenticação falhou. Visto que nós já haviamos conseguido autorização para essa conexão, esse é provavelmente um outro tipo de falha (como servidor ocupado) que o fetchmail não pôde distinguir porque o servidor não enviou uma mensagem de erro válida. Entretanto, se você modificou os detalhes da sua conta depois de inicializar o serviço fetchmail, você precisa parar o serviço, modificar sua configuração do fetchmail, e então restartar o serviço. O serviço fetchmail continuará rodando e tentando conectar a cada ciclo. Nenhuma notificação futura será enviada até o serviço ser reestabelecido.
2006-06-06
A tentativa de autenticação falhou. Visto que nós já haviamos conseguido autorização para essa conexão, esse é provavelmente um outro modo de falha (como servidor ocupado) que o fetchmail não pode distinguir porque o servidor não enviou uma mensagem de erro válida. Entretanto, se você
54.
The attempt to get authorization failed. This probably means your password is invalid, but some servers have other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this because they don't send useful error messages on login failure. The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect at each cycle. No future notifications will be sent until service is restored.
2006-06-07
A tentativa de autorização falhou. Isso provavelmente indica que sua senha está incorreta, mas alguns servidores têm outros tipos de falha que o fetchmail não consegue distinguir desta porque eles não enviam uma mensagem de erro válida quando o login falha.
73.
bogus message count!
2006-06-07
contador de mensagens bogus!
91.
%s: The QMAILINJECT environment variable is set. This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper tamper with your From: or Message-ID: headers. Try "env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE" %s: Abort.
2006-06-12
%s: A variável de ambiente QMAILINJECT está configurada. Isso é perigoso pois pode ser feito um qmail-inject ou burlado o envelope sendmail do qmail nos cabeçalhos De: ou Message-ID:. Tente "env QMAILINJECT= %s SEUS ARGUMENTOS AQUI" %s: Abortar.
92.
%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set. This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers. Try "env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE" %s: Abort.
2006-06-12
%s: A variável de ambiente NULLMAILER_FLAGS está configurada. Isso é perigoso pois pode ser feito um nullmailer-inject ou burlado o envelope sendmail do nullmailer nos cabeçalhos De: ou Message-ID:. Tente "env NULLMAILER_FLAGS= %s SEUS ARGUMENTOS AQUI" %s: Abortar.
133.
attempt to re-exec may fail as directory has not been restored
2006-06-07
tentativa de re-execução poderá falhar visto que o diretório não foi restaurado com sucesso
160.
SSL support is not compiled in.
2006-06-07
O suporte a SSL não está habilitado.
206.
NTLM authentication will be forced.
2006-06-07
autenticação NTLM será forçada
207.
OTP authentication will be forced.
2006-06-07
autenticação OTP será forçada.
213.
Mail service principal is: %s
2006-06-07
Serviço de e-mail principal é:%s
214.
SSL encrypted sessions enabled.
2006-06-07
sessões SSL criptografadas habilitadas.
216.
SSL server certificate checking enabled.
2006-06-07
verifiação do certificado SSL do servidor habilitada.
217.
SSL trusted certificate directory: %s
2006-06-07
diretório de certificado SSL confiável: %s
218.
SSL key fingerprint (checked against the server key): %s
2006-06-07
chave de identificação SSL (checado novamente a chave do servidor): %s